1. Bloodstained clothing was found near the scene.
[ترجمه گوگل]لباس های خون آلود در نزدیکی محل کشف شد
[ترجمه ترگمان]لباس bloodstained نزدیک صحنه پیدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His clothes were grimy and bloodstained.
[ترجمه گوگل]لباس هایش کثیف و خون آلود بود
[ترجمه ترگمان]لباس هایش کثیف و خون آلود بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The killer must have been heavily bloodstained.
[ترجمه گوگل]قاتل باید به شدت آغشته به خون باشد
[ترجمه ترگمان]قاتل حتما خیلی خون آلود بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Her bloodstained body was found at Pinky's massage parlour, Boughton, where she worked.
[ترجمه گوگل]بدن آغشته به خون او در سالن ماساژ پینکی، بوتون، جایی که او کار می کرد، پیدا شد
[ترجمه ترگمان]بدن خون آلود او در اتاق ماساژ صورتی، جایی که او کار می کرد پیدا شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He had washed his bloodstained clothes, and the next day scrubbed blood from his trainers.
[ترجمه گوگل]او لباس های آغشته به خون خود را شسته بود و روز بعد از مربیانش خون پاک کرد
[ترجمه ترگمان]او لباس های خون آلود خود را شسته بود و روز بعد خون را از trainers پاک کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Her hands were bloodstained.
7. Before him lay the bloodstained shreds of the cloak and clear in the dust were the tracks of the lioness.
[ترجمه گوگل]پیش او تکه های خون آلود شنل بود و ردهای شیر در غبار آشکار بود
[ترجمه ترگمان]پیش از او تکه های خون آلود شنل را روی خاک قرار داده بود و در میان گرد و خاک، اثری از شیر ماده دیده نمی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Gorelli's face stared at Jed through the bloodstained plastic.
[ترجمه گوگل]صورت گورلی از لابه لای پلاستیک خون آلود به جد خیره شد
[ترجمه ترگمان]چهره Gorelli از میان پلاستیکی خون آلود به جد خیره شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Rubble and bloodstained corpses were scattered across the dockside, and acrid smoke from burning oil filled the air.
[ترجمه گوگل]قلوه سنگ و اجساد آغشته به خون در کنار اسکله پراکنده شده بود و دود تند ناشی از سوختن نفت فضا را پر کرده بود
[ترجمه ترگمان]اجساد خون آلود و خون آلود از روی the پراکنده شدند و دود غلیظی از نفت سوزان فضا را پر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Your bloodstained hair sears me in a sea of snakes.
[ترجمه گوگل]موهای خون آلود تو مرا در دریای مار می سوزاند
[ترجمه ترگمان]موهای خون آلود شما مرا در دریایی از مارها توصیف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Afraid, Alice ran upstairs and retrieved the bloodstained key for him.
[ترجمه گوگل]آلیس که ترسیده بود به طبقه بالا دوید و کلید خون آلود را برای او پس گرفت
[ترجمه ترگمان]الیس از پله ها بالا دوید و کلید خون آلود را برای او برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The vomit is bloodstained and looks like coffee grounds.
[ترجمه گوگل]استفراغ خونی است و شبیه تفاله قهوه است
[ترجمه ترگمان]استفراغ خون آلود و شبیه قهوه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He washed his bloodstained clothes, and scrubbed blood from his car.
[ترجمه گوگل]او لباس های خون آلود خود را شست و خون را از ماشینش پاک کرد
[ترجمه ترگمان]لباس های خون آلود خود را شست و خون را از ماشینش پاک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The pick-up truck they used to drive to the coast was found abandoned and bloodstained nearby.
[ترجمه گوگل]وانت باری که آنها با آن به سمت ساحل می رفتند رها شده و خون آلود در همان نزدیکی پیدا شد
[ترجمه ترگمان]وانت پیکاپ که آن ها برای رفتن به ساحل به کار می بردند، متروکه و در همان نزدیکی پیدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She snarled as she leapt from her subterranean tunnel out into the sunlight, on to the bloodstained sand.
[ترجمه گوگل]او در حالی که از تونل زیرزمینی خود به بیرون در نور خورشید، روی شن های آغشته به خون پرید، غرغر کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی از تونل زیرزمینی بیرون پرید، با صدای خرناس مانندی گفت: از تونل زیرزمینی بیرون پرید و روی شن خون آلود قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید