1. The mobs became driven by a crazed blood-lust to take the city.
[ترجمه گوگل]اوباش با خونخواهی دیوانه وار به تصرف شهر سوق داده شدند
[ترجمه ترگمان]مردم با عطش دیوانه کننده ای به شهر رانده شدند تا شهر را تصرف کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردم با عطش دیوانه کننده ای به شهر رانده شدند تا شهر را تصرف کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Bloodlust, Heroism, Time Warp and Ancient Hysteria can no longer be cast while in Arenas.
[ترجمه گوگل]Bloodlust، Heroism، Time Warp و Ancient Hysteria دیگر نمی توانند در Arenas پخش شوند
[ترجمه ترگمان]هیستری ۲۱، Heroism، Time warp و هیستری باستانی دیگر نمی توانند در Arenas ریخته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیستری ۲۱، Heroism، Time warp و هیستری باستانی دیگر نمی توانند در Arenas ریخته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. If we allow our passions to turn to bloodlust, then we will become as vile as the Orcs.
[ترجمه گوگل]اگر اجازه دهیم احساسات ما به خونخواهی تبدیل شود، آنگاه مانند اورک ها پست خواهیم شد
[ترجمه ترگمان]اگر اجازه بدیم passions به خون تبدیل بشه، آنوقت ما به اندازه او رک ها منفور خواهیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر اجازه بدیم passions به خون تبدیل بشه، آنوقت ما به اندازه او رک ها منفور خواهیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Who Needs Bloodlust? (Defeat Thorim while under the effect of Aura of Celerity on Normal Difficulty.
[ترجمه گوگل]چه کسی به خونخواهی نیاز دارد؟ (در حالی که تحت تأثیر هاله سلریتی بر سختی عادی هستید، توریم را شکست دهید
[ترجمه ترگمان]چه کسی به او نیاز دارد؟ (شکست Thorim)در حالی که تحت اثر of Celerity بر سر سختی عادی شکست می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه کسی به او نیاز دارد؟ (شکست Thorim)در حالی که تحت اثر of Celerity بر سر سختی عادی شکست می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Changed ability of Ogre - Mage from Bloodlust to Spellcaster.
[ترجمه گوگل]تغییر توانایی Ogre - Mage از Bloodlust به Spellcaster
[ترجمه ترگمان]توانایی تغییر یافته of - mage از Bloodlust به Spellcaster
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توانایی تغییر یافته of - mage از Bloodlust به Spellcaster
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Icy Veins no longer stacks with Bloodlust, Heroism, or Power Infusion.
[ترجمه گوگل]رگ های یخی دیگر با Bloodlust، Heroism یا Power Infusion جمع نمی شود
[ترجمه ترگمان]سیاهرگ ها دیگر با Bloodlust، Heroism یا Power قدرت ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیاهرگ ها دیگر با Bloodlust، Heroism یا Power قدرت ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We find ourselves in the midst of a civil war ruthlessly prosecuted by protagonists whose bloodlust knows no bounds.
[ترجمه گوگل]ما خود را در بحبوحه یک جنگ داخلی می یابیم که توسط قهرمانانی که خونخواهی آنها حد و مرزی نمی شناسد تحت تعقیب بی رحمانه قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]ما خود را در میان یک جنگ داخلی می یابیم که بی رحمانه توسط شخصیت هایی که bloodlust هیچ مرزی نمی شناسد، مورد تعقیب قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما خود را در میان یک جنگ داخلی می یابیم که بی رحمانه توسط شخصیت هایی که bloodlust هیچ مرزی نمی شناسد، مورد تعقیب قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He had witnessed firsthand Anakin's descent from a level-headed commander to a warrior drunk with bloodlust for some time now.
[ترجمه گوگل]او مدتی بود که نزول آناکین را از یک فرمانده هم سطح به یک جنگجوی مست از خونخواهی دیده بود
[ترجمه ترگمان]او دیده بود که از یک فرمانده level که در حال مستی به یک جنگ جویی در حال مستی است، دیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او دیده بود که از یک فرمانده level که در حال مستی به یک جنگ جویی در حال مستی است، دیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Icy Veins spell haste bonus no longer stacks with Bloodlust.
[ترجمه گوگل]جایزه عجله طلسم Icy Veins دیگر با Bloodlust جمع نمی شود
[ترجمه ترگمان]افسون Veins با شتاب بالا و بالاتر از خون خواری نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افسون Veins با شتاب بالا و بالاتر از خون خواری نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Spellbreaker - Spell Immunity renders all friendly units area immune to debuffs. Spell Steal buffs like Bloodlust.
[ترجمه گوگل]Spellbreaker - Spell Immunity باعث میشود که همه بخشهای دوستانه در برابر دبافها مصون باشند علاقه مندان به املا مانند Bloodlust
[ترجمه ترگمان]Spellbreaker - تمامی واحدهای friendly را در برابر debuffs حفظ می کند Spell را مانند Bloodlust طلسم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Spellbreaker - تمامی واحدهای friendly را در برابر debuffs حفظ می کند Spell را مانند Bloodlust طلسم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Guillermo del Toro directed the second film in the set, above, about the lead character's battle to defeat mutant vampires so consumed with bloodlust that they prey on vampires as well as humans.
[ترجمه گوگل]گیلرمو دل تورو دومین فیلم مجموعه فوق را کارگردانی کرد که در مورد نبرد شخصیت اصلی برای شکست خون آشام های جهش یافته است که آنقدر خون آشام خورده اند که خون آشام ها و همچنین انسان ها را شکار می کنند
[ترجمه ترگمان]Guillermo دل تورو به فیلم دوم در مجموعه، بالا، در مورد درگیری کاراکتر رهبری برای شکست دادن خون آشام ها به گونه ای که در خون خون آشام و انسان ها شکار می کنند، هدایت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Guillermo دل تورو به فیلم دوم در مجموعه، بالا، در مورد درگیری کاراکتر رهبری برای شکست دادن خون آشام ها به گونه ای که در خون خون آشام و انسان ها شکار می کنند، هدایت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Lron, Crysta, and Janice were keeping Tesla and a few Invid scientists under guard inside the hive-protected from the Garudans' bloodlust for the time being.
[ترجمه گوگل]لرون، کریستا و جنیس تسلا و چند دانشمند اینوید را در داخل کندو تحت مراقبت قرار میدادند که فعلاً از خونخواهی گارودانها محافظت میشد
[ترجمه ترگمان]Lron، crysta و جانیس، تسلا و چند دانشمند Invid را تحت نگهبانی در داخل کندو نگهداری می کردند - که از the Garudans برای زمان در امان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Lron، crysta و جانیس، تسلا و چند دانشمند Invid را تحت نگهبانی در داخل کندو نگهداری می کردند - که از the Garudans برای زمان در امان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Dragonmaw clan's defeat signaled the end of the Horde, and the end of the orcs' furious bloodlust .
[ترجمه گوگل]شکست قبیله دراگونماو نشان دهنده پایان هورد و پایان خونخواهی خشمگین اورک ها بود
[ترجمه ترگمان]شکست خاندان Dragonmaw به پایان of علامت داد و پایان او رک ها از خونخواهی خشمگین شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شکست خاندان Dragonmaw به پایان of علامت داد و پایان او رک ها از خونخواهی خشمگین شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Heroism: Training cost increased to match the cost of Bloodlust.
[ترجمه گوگل]قهرمانی: هزینه آموزش برای مطابقت با هزینه Bloodlust افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]Heroism: هزینه آموزش برای مطابقت با هزینه Bloodlust افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Heroism: هزینه آموزش برای مطابقت با هزینه Bloodlust افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید