1. The word "red"denotes all red things,as blood,red hair,etc.
[ترجمه گوگل]کلمه "قرمز" به همه چیزهای قرمز مانند خون، موهای قرمز و غیره اشاره دارد
[ترجمه ترگمان]کلمه \"قرمز\" همه چیزهای قرمز، به عنوان خون، مو قرمز و غیره را مشخص می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلمه \"قرمز\" همه چیزهای قرمز، به عنوان خون، مو قرمز و غیره را مشخص می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Even in winter there were blood red berries on the holly bushes.
[ترجمه گوگل]حتی در زمستان نیز توت های قرمز خون روی بوته های هالی وجود داشت
[ترجمه ترگمان]حتی در زمستان انواع توت قرمز در بوته راج بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی در زمستان انواع توت قرمز در بوته راج بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Blood red burns my eyes, Xieshui cold Qigu, the endless heartache.
[ترجمه گوگل]قرمزی خون چشمانم را می سوزاند، چیگو سرد Xieshui، درد دل بی پایان
[ترجمه ترگمان]لکه های خون، چشمانم، Qigu سرد، اندوه بی پایان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لکه های خون، چشمانم، Qigu سرد، اندوه بی پایان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They are blotchy blood red. They smell like decaying flesh.
[ترجمه گوگل]آنها قرمز خونی لکه دار هستند بوی گوشت در حال پوسیدگی می دهند
[ترجمه ترگمان] اونا از سرخی خون ریزی کردن بوی گوشت فاسد می ده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اونا از سرخی خون ریزی کردن بوی گوشت فاسد می ده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. When menstruation comes why is blood red gotten nigrescent ?
[ترجمه گوگل]وقتی قاعدگی می آید چرا قرمز خون سیاه رنگ می شود؟
[ترجمه ترگمان]وقتی قاعدگی میاد چرا خون قرمز خونی شده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی قاعدگی میاد چرا خون قرمز خونی شده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Yellow Nest and Blood Red Nest require longer time for stewing.
[ترجمه گوگل]آشیانه زرد و آشیانه قرمز خونی به زمان بیشتری برای خورش نیاز دارند
[ترجمه ترگمان]آشیانه زرد و آشیانه خون نیاز به زمان بیشتری برای stewing دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آشیانه زرد و آشیانه خون نیاز به زمان بیشتری برای stewing دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. But it can't fade your blood red, clog your passion insight.
[ترجمه گوگل]اما نمی تواند قرمز خون شما را محو کند، بینش اشتیاق شما را مسدود کند
[ترجمه ترگمان]اما این نمی تونه خون تو رو از بین ببره و روشن بینی your رو مسدود کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما این نمی تونه خون تو رو از بین ببره و روشن بینی your رو مسدود کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The system is a hospital blood red blood cell count of using the system.
[ترجمه گوگل]این سیستم یک شمارش گلبول های قرمز خون بیمارستانی با استفاده از سیستم است
[ترجمه ترگمان]سیستم گلبول های قرمز خون بیمارستان است که از این سیستم استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم گلبول های قرمز خون بیمارستان است که از این سیستم استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. CO can turn citrated blood from blood red to cherry pink.
[ترجمه گوگل]CO می تواند خون سیترات را از قرمز خونی به صورتی گیلاسی تبدیل کند
[ترجمه ترگمان]CO می تواند خون را از خون به رنگ آلبالویی رنگ تبدیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]CO می تواند خون را از خون به رنگ آلبالویی رنگ تبدیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The dramatic event will turn the moon blood red for 100 minutes during the period of totality.
[ترجمه گوگل]این رویداد دراماتیک ماه را به مدت 100 دقیقه در طول دوره کامل به رنگ قرمز در می آورد
[ترجمه ترگمان]این رویداد دراماتیک، ماه را به مدت ۱۰۰ دقیقه در طول کل دوره به رنگ قرمز متمایل خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این رویداد دراماتیک، ماه را به مدت ۱۰۰ دقیقه در طول کل دوره به رنگ قرمز متمایل خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The nitroso blood red pigment colouring agent for food can be made from fresh livestock blood of healthy pigs, oxen and sheep by means of chemical thesis, enzymolysis, etc.
[ترجمه گوگل]رنگدانه رنگدانه قرمز خون نیتروزو برای مواد غذایی را می توان از خون تازه دام خوک، گاو و گوسفند سالم با استفاده از تز شیمیایی، آنزیمولیز و غیره تهیه کرد
[ترجمه ترگمان]رنگ colouring قرمز رنگ برای غذا می تواند از خون تازه احشام، خوک سالم، گاو و گوسفند به وسیله پایان نامه شیمیایی، enzymolysis و غیره ساخته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رنگ colouring قرمز رنگ برای غذا می تواند از خون تازه احشام، خوک سالم، گاو و گوسفند به وسیله پایان نامه شیمیایی، enzymolysis و غیره ساخته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The sea would turn pale pink and the sky blood red.
[ترجمه گوگل]دریا صورتی کم رنگ و آسمان قرمز خون می شد
[ترجمه ترگمان]دریا رنگ صورتی کم رنگی به خود می گرفت و آسمان به سرخی می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دریا رنگ صورتی کم رنگی به خود می گرفت و آسمان به سرخی می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I like my steak burnt to a cinder on the outside and blood red and juicy inside.
[ترجمه گوگل]من دوست دارم استیکم از بیرون سوخته و داخلش قرمز و آبدار باشد
[ترجمه ترگمان]من گوشت my رو از اون بیرون و قرمز و آبدار که توش پر از خون بود رو دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من گوشت my رو از اون بیرون و قرمز و آبدار که توش پر از خون بود رو دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The gather content of iron of these element of small-scale dispute blood red, with coloring of ferrous potassium cyanide (Prussian blue reaction) and show.
[ترجمه گوگل]محتوای آهن این عنصر در مقیاس کوچک قرمز خونی، با رنگ آمیزی سیانید پتاسیم فروس (واکنش آبی پروس) مناقشه و نشان داده می شود
[ترجمه ترگمان]محتوای جمع آوری شده از آهن این عنصر اختلاف در مقیاس کوچک، با سرخ کردن cyanide پتاسیم (واکنش آبی پروسی)و نشان دادن نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محتوای جمع آوری شده از آهن این عنصر اختلاف در مقیاس کوچک، با سرخ کردن cyanide پتاسیم (واکنش آبی پروسی)و نشان دادن نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید