1. The reduction in white blood cell counts lowers resistance to disease.
[ترجمه گوگل]کاهش تعداد گلبول های سفید باعث کاهش مقاومت در برابر بیماری می شود
[ترجمه ترگمان]کاهش تعداد گلبول های سفید خون، مقاومت در برابر بیماری را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاهش تعداد گلبول های سفید خون، مقاومت در برابر بیماری را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There is no difficulty in recognizing a red blood cell, a muscle cell, or a nerve cell.
[ترجمه گوگل]هیچ مشکلی در تشخیص گلبول قرمز، سلول عضلانی یا سلول عصبی وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هیچ مشکلی در تشخیص یک سلول خون قرمز، یک سلول ماهیچه ای و یا یک سلول عصبی وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ مشکلی در تشخیص یک سلول خون قرمز، یک سلول ماهیچه ای و یا یک سلول عصبی وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Urine analysis, a red blood cell count, and blood pressure were also routinely recorded.
[ترجمه گوگل]آنالیز ادرار، شمارش گلبول های قرمز و فشار خون نیز به طور معمول ثبت شد
[ترجمه ترگمان]آنالیز Urine، تعداد گلبول های قرمز خون و فشار خون نیز به طور معمول ثبت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنالیز Urine، تعداد گلبول های قرمز خون و فشار خون نیز به طور معمول ثبت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As the red blood cell has little cytoplasm, the effect is that both nuclei become surrounded by HeLa cytoplasm.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که گلبول قرمز سیتوپلاسم کمی دارد، اثر این است که هر دو هسته توسط سیتوپلاسم HeLa احاطه می شوند
[ترجمه ترگمان]همان طور که سلول خونی قرمز سیتوپلاسم کمی دارد، تاثیر آن این است که هر دو هسته توسط سیتوپلاسم (HeLa)احاطه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همان طور که سلول خونی قرمز سیتوپلاسم کمی دارد، تاثیر آن این است که هر دو هسته توسط سیتوپلاسم (HeLa)احاطه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The red blood cell is finally a small bag containing haemoglobin molecules for transporting oxygen.
[ترجمه گوگل]گلبول قرمز در نهایت کیسه ای کوچک حاوی مولکول های هموگلوبین برای انتقال اکسیژن است
[ترجمه ترگمان]گلبول های قرمز خون در نهایت یک کیسه کوچک حاوی مولکول های هموگلوبین برای انتقال اکسیژن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گلبول های قرمز خون در نهایت یک کیسه کوچک حاوی مولکول های هموگلوبین برای انتقال اکسیژن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Lymphocyte: a variety of white blood cell.
[ترجمه گوگل]لنفوسیت: انواع گلبول های سفید خون
[ترجمه ترگمان]lymphocyte: انواع سلول های سفید خون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]lymphocyte: انواع سلول های سفید خون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Genome DNA was extracted from white blood cell. Polymerase chain reaction (PCR) and restriction fragment-length polymorphism (RFLP) were employed to study C-344T polymorphism of CYP11B2 gene.
[ترجمه گوگل]DNA ژنوم از گلبول سفید استخراج شد از واکنش زنجیره ای پلیمراز (PCR) و پلی مورفیسم طول قطعه محدود (RFLP) برای بررسی پلی مورفیسم C-344T ژن CYP11B2 استفاده شد
[ترجمه ترگمان]DNA Genome از گلبول های سفید خون استخراج شد واکنش زنجیره polymerase (PCR)و پلی مورفیسم (RFLP)محدود پلی مورفیسم (RFLP)برای مطالعه polymorphism C - ۳۴۴ حاصل از ژن CYP۱۱B۲ به کار گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]DNA Genome از گلبول های سفید خون استخراج شد واکنش زنجیره polymerase (PCR)و پلی مورفیسم (RFLP)محدود پلی مورفیسم (RFLP)برای مطالعه polymorphism C - ۳۴۴ حاصل از ژن CYP۱۱B۲ به کار گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Leucocyte and red blood cell are inside index, does need go again check what?
[ترجمه گوگل]لکوسیت ها و گلبول های قرمز داخل اندیس هستند، آیا باید دوباره بررسی کرد که چیست؟
[ترجمه ترگمان]گلبول های قرمز خون در داخل شاخص قرار دارند و نیاز به بررسی دوباره آن دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گلبول های قرمز خون در داخل شاخص قرار دارند و نیاز به بررسی دوباره آن دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Objective: Reasons for red blood cell spill - over in thrombocytapheresis.
[ترجمه گوگل]هدف: دلایل نشت گلبول های قرمز در ترومبوسیتافرزیس
[ترجمه ترگمان]هدف: دلایلی برای نشت گلبول های قرمز خون در thrombocytapheresis
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: دلایلی برای نشت گلبول های قرمز خون در thrombocytapheresis
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective The effect of white blood cell filtrator was observed to prevent transfusion reaction.
[ترجمه گوگل]هدف: اثر فیلتر کننده گلبول های سفید برای جلوگیری از واکنش انتقال خون مشاهده شد
[ترجمه ترگمان]هدف تاثیر سلول خونی سفید filtrator برای جلوگیری از واکنش خون مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف تاثیر سلول خونی سفید filtrator برای جلوگیری از واکنش خون مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Endothelial and red blood cell turnover rate - factors possibly affecting circulating ADMA levels?
[ترجمه گوگل]نرخ گردش اندوتلیال و گلبول های قرمز - عواملی که احتمالاً بر سطوح ADMA در گردش تأثیر می گذارند؟
[ترجمه ترگمان]عوامل موثر نرخ گردش خون در گلبول های قرمز و عوامل موثر ممکن است بر سطح ADMA تاثیر بگذارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عوامل موثر نرخ گردش خون در گلبول های قرمز و عوامل موثر ممکن است بر سطح ADMA تاثیر بگذارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Leukocyte (or white blood cell or white corpuscle ):Any of several types of blood cells that heLP defend the body from infection.
[ترجمه گوگل]لکوسیت (یا گلبول سفید یا گلبول سفید): هر یک از چندین نوع گلبول خونی که کمک می کند از بدن در برابر عفونت محافظت کند
[ترجمه ترگمان]گلبول های سفید (یا گلبول های سفید خون): هر کدام از انواع سلول های خونی که برای دفاع از بدن از عفونت استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گلبول های سفید (یا گلبول های سفید خون): هر کدام از انواع سلول های خونی که برای دفاع از بدن از عفونت استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This image shows two red blood cells: a normal red blood cell (colored red in the background) and a red blood cell affected by sickle-cell anemia (in the foreground).
[ترجمه گوگل]این تصویر دو گلبول قرمز را نشان میدهد: یک گلبول قرمز معمولی (رنگ قرمز در پسزمینه) و یک گلبول قرمز تحت تأثیر کم خونی داسی شکل (در پیشزمینه)
[ترجمه ترگمان]این تصویر دو سلول خونی قرمز را نشان می دهد: یک سلول خون قرمز معمولی (قرمز رنگی در پس زمینه)و یک سلول خونی قرمز که از کم خونی سلول داسی شکل (در پیش زمینه)آسیب دیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تصویر دو سلول خونی قرمز را نشان می دهد: یک سلول خون قرمز معمولی (قرمز رنگی در پس زمینه)و یک سلول خونی قرمز که از کم خونی سلول داسی شکل (در پیش زمینه)آسیب دیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. To study apoptosis of peripheral blood cell of esophageal carcinoma patients.
[ترجمه گوگل]بررسی آپوپتوز سلول های خون محیطی بیماران سرطان مری
[ترجمه ترگمان]برای مطالعه آپوپتوز از سلول های سرطانی peripheral در بیماران سرطانی esophageal استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مطالعه آپوپتوز از سلول های سرطانی peripheral در بیماران سرطانی esophageal استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Get blood cell counts back to normal over time.
[ترجمه گوگل]به مرور زمان تعداد سلول های خونی را به حالت عادی برگردانید
[ترجمه ترگمان]سلول های خونی به مرور زمان به حالت عادی برمی گردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سلول های خونی به مرور زمان به حالت عادی برمی گردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید