1. Our role is to decide how the block grant should be allocated.
[ترجمه گوگل]نقش ما تصمیم گیری در مورد نحوه تخصیص کمک بلاکی است
[ترجمه ترگمان]نقش ما تصمیم گیری در مورد این است که چگونه این کمک بلوک باید اختصاص داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نقش ما تصمیم گیری در مورد این است که چگونه این کمک بلوک باید اختصاص داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Senate accepted the block grant approach when it approved the legislation the following year.
[ترجمه گوگل]سنا با تصویب این قانون در سال بعد، رویکرد کمک مالی بلوک را پذیرفت
[ترجمه ترگمان]مجلس سنا این رویکرد را در زمان تصویب قانون در سال بعد پذیرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مجلس سنا این رویکرد را در زمان تصویب قانون در سال بعد پذیرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In Phoenix the community development block grant was implemented within this context of rapid development.
[ترجمه گوگل]در فونیکس، کمک مالی بلوک توسعه جامعه در این زمینه توسعه سریع اجرا شد
[ترجمه ترگمان]در ققنوس کمک بلوک توسعه جامعه در این زمینه از توسعه سریع اجرا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ققنوس کمک بلوک توسعه جامعه در این زمینه از توسعه سریع اجرا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Such geographic constraints were initially absent from the block grant program.
[ترجمه گوگل]چنین محدودیت های جغرافیایی در ابتدا در برنامه کمک مالی بلوک وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]چنین محدودیت های جغرافیایی در ابتدا از برنامه کمک بلوک غایب بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چنین محدودیت های جغرافیایی در ابتدا از برنامه کمک بلوک غایب بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Under a block grant approach, each state would receive a lump sum to be divided any way the state chose.
[ترجمه گوگل]تحت رویکرد اعطای بلوک، هر ایالت مبلغی یکجا دریافت میکند تا به هر طریقی که ایالت انتخاب کند تقسیم شود
[ترجمه ترگمان]تحت یک روش کمک مالی بلوک، هر ایالت به هر طریقی که دولت انتخاب کند، یک جمع را دریافت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحت یک روش کمک مالی بلوک، هر ایالت به هر طریقی که دولت انتخاب کند، یک جمع را دریافت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. One aspect of the block grant other than program decisions and performance audits would require HUD-local interaction.
[ترجمه گوگل]یکی از جنبه های اعطای بلوک به غیر از تصمیمات برنامه و ممیزی عملکرد نیاز به تعامل محلی HUD دارد
[ترجمه ترگمان]یک جنبه از کمک مالی بلوک به غیر از تصمیمات برنامه و حسابرسی های عملکرد به تعامل HUD - محلی نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک جنبه از کمک مالی بلوک به غیر از تصمیمات برنامه و حسابرسی های عملکرد به تعامل HUD - محلی نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. An appropriately designed state block grant program can address each of these concerns.
[ترجمه گوگل]یک برنامه کمک بلاعوض دولتی با طراحی مناسب می تواند هر یک از این نگرانی ها را برطرف کند
[ترجمه ترگمان]یک برنامه کمک بلوک دولتی طراحی شده می تواند به هر یک از این نگرانی ها رسیدگی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک برنامه کمک بلوک دولتی طراحی شده می تواند به هر یک از این نگرانی ها رسیدگی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And to qualify for a federal Title IV-E block grant, agencies must generate performance metrics on a daily basis to prove that the allocations are creating the desired effect.
[ترجمه گوگل]و برای واجد شرایط بودن برای کمک هزینه بلوک عنوان IV-E فدرال، آژانس ها باید معیارهای عملکرد را به صورت روزانه تولید کنند تا ثابت کنند که تخصیص ها اثر مطلوب را ایجاد می کنند
[ترجمه ترگمان]و برای واجد شرایط بودن برای یک کمک بلوک ۴ - ای فدرال، سازمان ها باید معیارهای عملکرد را بر مبنای هر روز ایجاد کنند تا ثابت کنند که اعتبارات در حال ایجاد اثر مورد نظر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و برای واجد شرایط بودن برای یک کمک بلوک ۴ - ای فدرال، سازمان ها باید معیارهای عملکرد را بر مبنای هر روز ایجاد کنند تا ثابت کنند که اعتبارات در حال ایجاد اثر مورد نظر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Medicaid would be transformed into a "block grant" to the states, allowing them much more discretion over how the money is spent.
[ترجمه گوگل]Medicaid به یک "کمک مالی بلوک" به ایالت ها تبدیل می شود و به آنها اجازه می دهد تا در مورد نحوه خرج کردن پول اختیار بیشتری داشته باشند
[ترجمه ترگمان]مدیکر به یک \"کمک مالی\" به ایالت ها تبدیل خواهد شد، و به آن ها اجازه می دهد که در مورد چگونگی صرف پول بیشتر احتیاط کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدیکر به یک \"کمک مالی\" به ایالت ها تبدیل خواهد شد، و به آن ها اجازه می دهد که در مورد چگونگی صرف پول بیشتر احتیاط کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Block Grant Should Be Limited to Choice-Based Housing Assistance.
[ترجمه گوگل]کمک هزینه بلوکی باید به کمک مسکن مبتنی بر انتخاب محدود شود
[ترجمه ترگمان]بلوک گرانت باید محدود به کمک های اولیه مسکن باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بلوک گرانت باید محدود به کمک های اولیه مسکن باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. More fundamentally, in the early 1980s a new system of local-government support was introduced - the block grant.
[ترجمه گوگل]اساساً، در اوایل دهه 1980 یک سیستم جدید حمایت از دولت محلی - کمک بلاعوض - معرفی شد
[ترجمه ترگمان]اساسی تر از آن، در اوایل دهه ۱۹۸۰ یک سیستم جدید حمایت از دولت محلی معرفی شد - کمک مالی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اساسی تر از آن، در اوایل دهه ۱۹۸۰ یک سیستم جدید حمایت از دولت محلی معرفی شد - کمک مالی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The final revision dropped the four constraints included in the Senate proposal, thus protecting the flexibility of the block grant.
[ترجمه گوگل]بازنگری نهایی چهار محدودیت موجود در پیشنهاد سنا را حذف کرد و در نتیجه از انعطاف پذیری کمک بلاعوض محافظت کرد
[ترجمه ترگمان]بازبینی نهایی چهار محدودیت را در پیشنهاد مجلس سنا حذف کرد و در نتیجه از انعطاف پذیری کمک بلوک حمایت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازبینی نهایی چهار محدودیت را در پیشنهاد مجلس سنا حذف کرد و در نتیجه از انعطاف پذیری کمک بلوک حمایت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Arts and Sports Councils established under Acts of Parliament and funded by block grant offer a further instance.
[ترجمه گوگل]شوراهای هنر و ورزش که بر اساس قوانین مجلس تأسیس شده اند و با کمک بلاعوض تأمین می شوند، نمونه دیگری را ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The federal government will give California a $ 7 billion block grant for welfare under the new federal law.
[ترجمه گوگل]طبق قانون جدید فدرال، دولت فدرال به کالیفرنیا کمک مالی 7 میلیارد دلاری برای رفاه کمک خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]دولت فدرال ۷ میلیارد دلار کمک مالی برای رفاه تحت قانون جدید فدرال به کالیفرنیا خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دولت فدرال ۷ میلیارد دلار کمک مالی برای رفاه تحت قانون جدید فدرال به کالیفرنیا خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید