عبارت **"bliss out"** یک اصطلاح غیررسمی و محاوره ای در انگلیسی است که معنای آن **در حالت خوشی و آرامش کامل قرار گرفتن** یا **لذت بردن از چیزی به حد اعلی** است. این عبارت معمولاً برای توصیف حالتی از شادی، آرامش یا رضایت عمیق به کار می رود.
... [مشاهده متن کامل]
- - -
## **معنی و کاربرد**
- **معنی:**
- در حالت خوشی، آرامش یا رضایت کامل قرار گرفتن.
- از چیزی لذت بردن به حدی که تمام نگرانی ها و استرس ها فراموش شود.
- **کاربرد:**
- معمولاً در موقعیت های غیررسمی و برای توصیف حالتی از لذت یا آرامش عمیق استفاده می شود.
- می تواند برای توصیف حالتی که فرد تحت تأثیر موسیقی، طبیعت، مدیتیشن یا هر چیز دیگری قرار گرفته باشد.
- **مثال:**
- *After yoga, I was totally blissed out. *
( بعد از یوگا، کاملاً در حالت آرامش و خوشی بودم. )
- *She blissed out listening to her favorite music. *
( او با گوش دادن به موسیقی مورد علاقه اش کاملاً لذت برد. )
- - -
## **معادل فارسی**
- **در اوج آرامش و لذت بودن**
- **کاملاً خوش و آرام بودن**
- **در حالت خوشی عمیق قرار گرفتن**
- **کاملاً غرق لذت شدن**
- - -
این اصطلاح بار مثبت و غیررسمی دارد و برای توصیف حالتی از شادی و آرامش عمیق استفاده می شود.
... [مشاهده متن کامل]
- - -
## **معنی و کاربرد**
- **معنی:**
- در حالت خوشی، آرامش یا رضایت کامل قرار گرفتن.
- از چیزی لذت بردن به حدی که تمام نگرانی ها و استرس ها فراموش شود.
- **کاربرد:**
- معمولاً در موقعیت های غیررسمی و برای توصیف حالتی از لذت یا آرامش عمیق استفاده می شود.
- می تواند برای توصیف حالتی که فرد تحت تأثیر موسیقی، طبیعت، مدیتیشن یا هر چیز دیگری قرار گرفته باشد.
- **مثال:**
( بعد از یوگا، کاملاً در حالت آرامش و خوشی بودم. )
( او با گوش دادن به موسیقی مورد علاقه اش کاملاً لذت برد. )
- - -
## **معادل فارسی**
- **در اوج آرامش و لذت بودن**
- **کاملاً خوش و آرام بودن**
- **در حالت خوشی عمیق قرار گرفتن**
- **کاملاً غرق لذت شدن**
- - -
این اصطلاح بار مثبت و غیررسمی دارد و برای توصیف حالتی از شادی و آرامش عمیق استفاده می شود.
حال کردن با چیزی مثل قهوه، تنهایی، شکلات
خوش بودن
شاد بودن با چیزی
To feel very happy
خوش بودن
شاد بودن با چیزی