1. the blighter stole my book
بی معرفت کتابم را بلند کرد.
2. He was a nasty little blighter.
3. Poor blighter was hanged and we were dancing the night away.
[ترجمه گوگل]بیچاره بلایتر را به دار آویختند و شب در حال رقصیدن بودیم
[ترجمه ترگمان]بیچاره blighter دار زده بود و شب را در حال رقص بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He was a punctilious blighter and I can't see him using the Lab as a convenient place for a rendezvous.
[ترجمه گوگل]او یک آدم سوزی دقیق بود و نمی توانم ببینم که او از آزمایشگاه به عنوان مکانی مناسب برای قرار ملاقات استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]یک مادر روحانی بود، و من نمی توانم او را ببینم که از آزمایشگاه به عنوان مکان مناسب برای قرار ملاقات استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. You know, you needn't follow this blighter out.
[ترجمه گوگل]می دانی، لازم نیست این بلایتر را دنبال کنی
[ترجمه ترگمان]می دانی، لازم نیست این خاک را دنبال کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Pity the poor blighter couldn't spell.
[ترجمه گوگل]حیف که بلایتر بیچاره نتوانست هجی کند
[ترجمه ترگمان]حیف که مادر بیچاره نمی توانست طلسم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Lucky blighter, thought King.
9. They found the blighter in Cricklewood - or what was left of him.
[ترجمه گوگل]آنها بلایتر را در کریکلوود - یا آنچه از او باقی مانده بود - پیدا کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها خاک را در Cricklewood یا چیزی که از او باقی مانده بود پیدا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I told that blighter not to come here again!
[ترجمه گوگل]به اون بلایتر گفتم دیگه اینجا نیاد!
[ترجمه ترگمان]! من به اون مادر گفتم دوباره بیاد اینجا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Well done old bean, another blighter gets his comeuppance, well done.
[ترجمه گوگل]آفرین لوبیا کهنه، یکی دیگر از بلایترها کارش را انجام می دهد، آفرین
[ترجمه ترگمان]، خب، \"بن\" پیر، یه مادر دیگه سزای اعمالش رو میبینه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. You are a lucky blighter!
[ترجمه گوگل]شما یک بلایتر خوش شانس هستید!
[ترجمه ترگمان]! تو یه مادر خوش شانسی هستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید