1. Die Blende ist nichts anderes, als ein in seinem Durchmesser variables Loch.
[ترجمه گوگل]Die Blende ist nichts anderes, als ein in seinem Durchmesser variables Loch
[ترجمه ترگمان]Die، anderes nichts، als و ein در seinem Durchmesser لاک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The possibility of utilizing low calciferous rock and blende tails in the cement industry has been studied.
[ترجمه گوگل]امکان استفاده از سنگ های کم آهکی و دم های مخلوط در صنعت سیمان بررسی شده است
[ترجمه ترگمان]امکان استفاده از سنگ calciferous کم و tails در صنعت سیمان مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Ores consist of pyrite, blende, aurum, zinckenite, tennantite, antimonite, realgar, and orpiment, belong to typical Low-temperature minerals assemblage.
[ترجمه گوگل]سنگ معدن شامل پیریت، مخلوط، آروم، زینکنیت، تنانتیت، آنتیمونیت، رئالگار و اورپیمنت است که به مجموعه کانیهای معمولی با دمای پایین تعلق دارند
[ترجمه ترگمان]ores شامل of، blende، aurum، zinckenite، tennantite، antimonite، realgar، and و orpiment هستند که متعلق به تجمع مواد معدنی معمولی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The main mineral composition of the ore is zinc blende and lead glance.
[ترجمه گوگل]ترکیب معدنی اصلی سنگ معدن، مخلوط روی و سرب است
[ترجمه ترگمان]ترکیب معدنی اصلی سنگ معدن سرب و نگاه اول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. With increasing pressure, the wurtzite structre was transformed to zinc blende structure at 2 GPa.
[ترجمه گوگل]با افزایش فشار، ساختار wurtzite به ساختار مخلوط روی در 2 GPa تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]با افزایش فشار، wurtzite structre به ساختار blende روی در ۲ GPa تغییر شکل داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The raw materials contain two structures of ZnS, which are wurtzite and zinc blende respectively.
[ترجمه گوگل]مواد خام حاوی دو ساختار ZnS است که به ترتیب ورتزیت و مخلوط روی هستند
[ترجمه ترگمان]مواد خام شامل دو ساختار of هستند که به ترتیب wurtzite و روی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. XRD results indicated that the products are of cubic zinc blende structure.
[ترجمه گوگل]نتایج XRD نشان داد که محصولات از ساختار مخلوط روی مکعبی هستند
[ترجمه ترگمان]نتایج XRD نشان داد که محصولات دارای ساختار blende مکعبی cubic هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The results show that these particles are cubical zinc blende, and the morphology of raw material has little influence on the morphology of product.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان می دهد که این ذرات مخلوط روی مکعبی هستند و مورفولوژی مواد خام تأثیر کمی بر مورفولوژی محصول دارد
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان می دهد که این ذرات فلز روی مکعب بوده و مورفولوژی مواد خام تاثیر اندکی بر مورفولوژی محصول دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The study indicates that the film belongs to a zinc blende structure.
[ترجمه گوگل]مطالعه نشان می دهد که فیلم متعلق به ساختار مخلوط روی است
[ترجمه ترگمان]این مطالعه نشان می دهد که این فیلم متعلق به ساختار blende روی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید