[ترجمه گوگل]او متهم به کفرگویی شد [ترجمه ترگمان]او به توهین به مقدسات متهم شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The book was declared blasphemous and all copies ordered to be burnt.
[ترجمه فرهاد] کتاب، کفرآمیز بود ودستور داده شده بود تا تمام نسخه هاآتش زده شوند
|
[ترجمه گوگل]کتاب کفرآمیز اعلام شد و دستور سوزاندن تمام نسخه ها صادر شد [ترجمه ترگمان]این کتاب کفرآمیز اعلام شد و همه نسخه های سفارش داده شدند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Critics attacked the film as blasphemous.
[ترجمه گوگل]منتقدان فیلم را توهین آمیز خواندند [ترجمه ترگمان]منتقدان به این فیلم به عنوان blasphemous حمله کردند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The book has been widely condemned as blasphemous.
[ترجمه گوگل]این کتاب به طور گسترده ای به عنوان توهین آمیز محکوم شده است [ترجمه ترگمان]این کتاب به طور گسترده به عنوان blasphemous محکوم شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Many people found the film blasphemous.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم این فیلم را توهین آمیز می دانستند [ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم این فیلم را کفرآمیز یافتند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There are blasphemous actions asas blasphemous words : all unloving, cruel deeds acted blasphemy.
[ترجمه گوگل]اعمال کفرآمیز مانند کلمات کفرآمیز وجود دارد: همه اعمال غیر محبت آمیز و ظالمانه کفر آمیز است [ترجمه ترگمان]اعمال کفرآمیزی بر روی کلمات توهین آمیز نوشته شده اند: همه اعمال بی رحمانه و ظالمانه به مقدسات توهین کرده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Nietzsche rejected God's law and wrote some overtly blasphemous things.
[ترجمه گوگل]نیچه قانون خدا را رد کرد و چیزهای آشکارا کفرآمیز نوشت [ترجمه ترگمان]نیچه قانون الهی را رد کرد و برخی چیزهای توهین آمیز را نوشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Muslims consider any depiction of Mohammed blasphemous.
[ترجمه گوگل]مسلمانان هر گونه تصویری از محمد را کفرآمیز می دانند [ترجمه ترگمان]مسلمانان هر گونه نمایش از محمد کفرآمیز را در نظر می گیرند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But what constituted "blasphemous, immoral, treasonable, schismatic, seditious or scandalous libels"?
[ترجمه گوگل]اما «افتراهای کفرآمیز، غیراخلاقی، خیانت آمیز، تفرقه افکنانه، فتنه انگیز یا رسواکننده» چیست؟ [ترجمه ترگمان]اما چه چیزی \"کفرآمیز، غیراخلاقی، treasonable، schismatic، seditious یا scandalous\" را تشکیل می دهد؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I would almost blasphemous by saying it's better than Iron Man but I don't know.
[ترجمه گوگل]من با گفتن اینکه بهتر از مرد آهنی است، تقریباً کفر میگویم، اما نمیدانم [ترجمه ترگمان]با گفتن این حرف، تقریبا کفرآمیز می گویم، اما نمی دانم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Who dares insult us with this blasphemous mockery?
[ترجمه گوگل]کی جرات داره با این تمسخر کفرآمیز به ما توهین کنه؟ [ترجمه ترگمان]چه کسی جرات می کند با این استهزا blasphemous به ما توهین کند؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Puts evil or blasphemous thoughts into one's mind.
[ترجمه گوگل]افکار شیطانی یا کفرآمیز را در ذهن فرد قرار می دهد [ترجمه ترگمان]افکار شیطانی یا blasphemous را در ذهن انسان می گذارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There are blasphemous actions as well as blasphemous words: all unloving, cruel deeds acted blasphemy.
[ترجمه گوگل]اعمال کفرآمیز و همچنین سخنان کفرآمیز وجود دارد: همه اعمال غیر محبت آمیز و ظالمانه کفر آمیز بودند [ترجمه ترگمان]اعمال کفرآمیزی وجود دارند و همچنین کلمات توهین آمیز: همه اعمال بی رحمانه و ظالمانه به مقدسات توهین کردند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Some see such images as a blasphemous affront to faith and an attack on believers.
[ترجمه گوگل]برخی چنین تصاویری را توهینی کفرآمیز به ایمان و حمله به مؤمنان می دانند [ترجمه ترگمان]برخی از این تصاویر را توهین کفرآمیز به ایمان و حمله به مومنان می دانند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
کفرامیز (صفت)
profane, blasphemous, unhallowed, unholy
کفرگوینده (صفت)
blasphemous
نوشته و گفته کفر امیز (صفت)
blasphemous
انگلیسی به انگلیسی
• impious, sacrilegious, ungodly, irreverent words or actions that are blasphemous show disrespect for god.