blading


بازرگانى : بارنامه

جمله های نمونه

1. Mishaps are like knives that either serve us or cut us as we grasp them by the handle or blade.
[ترجمه گوگل]حوادث ناگوار مانند چاقوهایی هستند که یا در خدمت ما هستند یا وقتی آنها را با دسته یا تیغ می گیریم ما را برش می دهند
[ترجمه ترگمان]mishaps مثل چاقو هستند که یا به ما خدمت می کنند یا ما را قطع می کنند و ما آن ها را با دسته یا تیغه می بریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The blade of the oar had entangled itself with something in the water.
[ترجمه گوگل]تیغه پارو با چیزی در آب درگیر شده بود
[ترجمه ترگمان]تیغه پارو با چیزی در آب گیر کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The blades spin at 100 rotations per minute.
[ترجمه گوگل]تیغه ها با 100 چرخش در دقیقه می چرخند
[ترجمه ترگمان]پره ها در هر دقیقه ۱۰۰ بار چرخش می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Do you use an electric razor or the kind that you have to put a razor blade in?
[ترجمه گوگل]آیا از تیغ برقی استفاده می کنید یا از نوعی که باید تیغ را در آن قرار دهید؟
[ترجمه ترگمان]آیا از یک تیغ برق یا نوعی که باید یک تیغه را در آن قرار دهید استفاده می کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Stay well away from the helicopter when its blades start to rotate.
[ترجمه گوگل]وقتی پره های هلیکوپتر شروع به چرخش می کنند، به خوبی از هلیکوپتر دور بمانید
[ترجمه ترگمان]زمانی که پره ها شروع به چرخش می کنند، از بالگرد دور بمانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Most shredding machines are based on a revolving disc fitted with replaceable blades.
[ترجمه گوگل]اکثر دستگاه های خردکن بر اساس یک دیسک گردان مجهز به تیغه های قابل تعویض هستند
[ترجمه ترگمان]بیشتر ماشین های خرد کننده بر روی یک دیسک چرخان نصب شده اند که با تیغه های قابل تعویض نصب شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I've walked along that path for so many years I know every blade of grass.
[ترجمه گوگل]سال‌هاست که در آن مسیر قدم زده‌ام و همه تیغه‌های علف را می‌شناسم
[ترجمه ترگمان]من سال ها در این مسیر قدم زدم من همه تیغه علف ها را می شناسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. You've got a blade of grass on your hair.
[ترجمه گوگل]شما یک تیغ علف روی موهایتان دارید
[ترجمه ترگمان] تو یه تیغه علف روی موهات داری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. a knife with a sharp edge/blade.
[ترجمه گوگل]یک چاقو با لبه/تیغه تیز
[ترجمه ترگمان]یک چاقو با لبه تیز \/ تیغه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Not a flower nor even a blade of grass will grow in this desert.
[ترجمه گوگل]در این بیابان نه گلی می روید و نه حتی یک تیغ علف
[ترجمه ترگمان]حتی یک گل هم نیست و حتی یک ساقه علف در این بیابان رشد خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He pared away the excess glue with a razor blade.
[ترجمه گوگل]چسب اضافی را با تیغ پاک کرد
[ترجمه ترگمان]او چسب اضافی را با تیغه تیغ مقایسه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The blades rotate around a central point.
[ترجمه گوگل]تیغه ها حول یک نقطه مرکزی می چرخند
[ترجمه ترگمان]پره ها حول یک نقطه مرکزی می چرخند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He complained a little of a nagging pain between his shoulder blades.
[ترجمه گوگل]او از کمی درد آزاردهنده بین تیغه های شانه اش شکایت داشت
[ترجمه ترگمان]او از دردی که بین دو شانه اش درد گرفته بود شکایت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The crash was caused by metal fatigue in one of the propeller blades.
[ترجمه گوگل]این تصادف به دلیل خستگی فلز در یکی از تیغه های پروانه رخ داده است
[ترجمه ترگمان]این تصادف از خستگی فلز در یکی از پره های پروانه به وجود آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. An electric razor doesn't really shave as close as a blade.
[ترجمه گوگل]یک تیغ برقی واقعاً به اندازه یک تیغ اصلاح نمی شود
[ترجمه ترگمان]تیغ برقی واقعا به اندازه یک تیغ ریش ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• skate or rollerblade wearing an updated and adjusted version of rollerskates called rollerblades that have only one blade on the bottom side of each boot

پیشنهاد کاربران

Snow blading نوعی ورزش زمستانی که مشابه اسکی اسنوبرد هستش با این تفاوت که تخته های اسنوبرد در این مدل ورزش کوتاه ترن.

بپرس