1. The water was blackish.
2. Katy has long blackish hair.
[ترجمه گوگل]کتی موهای بلند و مشکی دارد
[ترجمه ترگمان]کتی موهای بلند و بلند دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کتی موهای بلند و بلند دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Mixed in with the velvet are some blackish rattan pieces with beige cushions and severe Scandinavian lines, circa 1960.
[ترجمه گوگل]در ترکیب با مخمل، چند تکه حصیری مایل به سیاه با کوسن های بژ و خطوط اسکاندیناوی شدید، در حدود سال 1960 وجود دارد
[ترجمه ترگمان]مخلوط کردن با مخمل قطعات سیاه شده با cushions بژ و خطوط خشن اسکاندیناوی، حدود سال ۱۹۶۰ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مخلوط کردن با مخمل قطعات سیاه شده با cushions بژ و خطوط خشن اسکاندیناوی، حدود سال ۱۹۶۰ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Bill of drake blackish, of duck greyish.
[ترجمه گوگل]بیل دریک مایل به سیاه، اردکی مایل به خاکستری
[ترجمه ترگمان]، \"بیل\"، \"drake سیاه و خاکستری\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]، \"بیل\"، \"drake سیاه و خاکستری\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Yesterday morning, I passed blackish green stool. And during the night, I passed black stool.
[ترجمه گوگل]دیروز صبح از مدفوع سبز مایل به سیاه عبور کردم و در طول شب از مدفوع سیاه عبور کردم
[ترجمه ترگمان]دیروز صبح، از روی چهارپایه سبز و سبز گذشتم و در طول شب، از روی چهار پایه سیاه گذشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیروز صبح، از روی چهارپایه سبز و سبز گذشتم و در طول شب، از روی چهار پایه سیاه گذشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A lustrous, blackish - brown rare earth mineral consisting primarily of cerium, erbium, titanium, uranium, and yttrium.
[ترجمه گوگل]یک ماده معدنی خاکی کمیاب براق، قهوه ای مایل به سیاه و سفید که عمدتاً از سریم، اربیوم، تیتانیوم، اورانیوم و ایتریوم تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]مواد معدنی نادر، سیاه و سیاه در درجه اول شامل cerium، erbium، تیتانیوم، اورانیوم و yttrium می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مواد معدنی نادر، سیاه و سیاه در درجه اول شامل cerium، erbium، تیتانیوم، اورانیوم و yttrium می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Front cover: crimson for master students, blackish green for doctoral students.
[ترجمه گوگل]روی جلد: زرشکی برای دانشجویان کارشناسی ارشد، سبز مایل به مشکی برای دانشجویان دکتری
[ترجمه ترگمان]جلد جبهه: قرمز برای دانشجویان کارشناسی ارشد و سبز برای دانشجویان دکترا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جلد جبهه: قرمز برای دانشجویان کارشناسی ارشد و سبز برای دانشجویان دکترا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Yesterday morning, I passed some blackish green stool And during the night, I passed black stool.
[ترجمه گوگل]دیروز صبح مقداری مدفوع سبز مایل به سیاه و در طول شب از مدفوع سیاه عبور کردم
[ترجمه ترگمان]دیروز صبح، من از روی چهار چهارپایه سبز و سیاه گذشتم و در آن شب از روی چهار پایه سیاه گذشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیروز صبح، من از روی چهار چهارپایه سبز و سیاه گذشتم و در آن شب از روی چهار پایه سیاه گذشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Guy de Lusignan: When I wish a blackish to advise in war, I will tell him.
[ترجمه گوگل]گی دو لوزینیان: وقتی می خواهم یک سیاه پوست در جنگ نصیحت کند، به او خواهم گفت
[ترجمه ترگمان]من به او می گویم: وقتی که من در جنگ و مشورت با شما مشورت می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من به او می گویم: وقتی که من در جنگ و مشورت با شما مشورت می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The blackish - red berry of the pokeweed.
[ترجمه گوگل]توت قرمز مایل به سیاه و سفید پوکه
[ترجمه ترگمان]توت سیاه و سرخ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توت سیاه و سرخ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A prominent blackish area behind the pectoral fin bases.
[ترجمه گوگل]یک ناحیه برجسته مایل به سیاه در پشت پایه های باله سینه ای
[ترجمه ترگمان]یک ناحیه سیاه شده در پشت پایه های فین (pectoral)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک ناحیه سیاه شده در پشت پایه های فین (pectoral)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Beaks are blackish with a reddish tip.
[ترجمه گوگل]منقار مایل به سیاه با نوک مایل به قرمز است
[ترجمه ترگمان]beaks با نوک سرخ تیره شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]beaks با نوک سرخ تیره شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Bark grayish brown or blackish brown; young branches green, glabrous.
[ترجمه گوگل]پوست قهوه ای مایل به خاکستری یا قهوه ای مایل به سیاه؛ شاخه های جوان سبز، بدون کرک
[ترجمه ترگمان]به رنگ خاکستری مایل به خاکستری یا قهوه ای و شاخ و برگ جوان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به رنگ خاکستری مایل به خاکستری یا قهوه ای و شاخ و برگ جوان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They have dark blackish brown and grey - brown under parts, large dark and short black hooked bill.
[ترجمه گوگل]آنها قهوهای مایل به سیاه تیره و خاکستری - زیر قسمتهای قهوهای، منقار سیاه تیره و کوتاه قلابدار دارند
[ترجمه ترگمان]آن ها سیاه و قهوه ای تیره در زیر بخش هایی از قبض سیاه و سیاه و کوتاه و سیاه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها سیاه و قهوه ای تیره در زیر بخش هایی از قبض سیاه و سیاه و کوتاه و سیاه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید