1. Church bells tolled and black flags fluttered.
[ترجمه گوگل]ناقوس کلیسا به صدا درآمد و پرچم های سیاه به اهتزاز درآمد
[ترجمه ترگمان]زنگ های کلیسا به صدا درامدند و پرچم های سیاه در اهتراز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It held its wings like two huge black flags - only the great pinions fluttered slightly.
[ترجمه گوگل]بالهایش را مانند دو پرچم سیاه بزرگ نگه میداشت - فقط پینیونهای بزرگ کمی به اهتزاز در میآمدند
[ترجمه ترگمان]بال های آن مثل دو پرچم های بزرگ سیاه بود - فقط بال های بزرگ اندکی تکان می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It was a pirate ship with a black flag and a crew of armed pirates.
[ترجمه گوگل]این یک کشتی دزدان دریایی با پرچم سیاه و خدمه دزدان دریایی مسلح بود
[ترجمه ترگمان]کشتی دزدان دریایی بود که پرچم سیاهی داشت و یک دسته دزدان دریایی مسلح
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A pirate ship was always decorated with a black flag bearing a white skull and crossbones.
[ترجمه گوگل]یک کشتی دزدان دریایی همیشه با پرچمی سیاه که دارای جمجمه و استخوان های متقاطع سفید بود تزئین می شد
[ترجمه ترگمان]یک کشتی دزد دریایی همیشه با یک پرچم سیاه تزیین شده بود که جمجمه و استخوان سفید داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A spokesman said a jeep flying a black flag was heading towards an AMISOM base, but he said soldiers destroyed the vehicle, killing all the suicide bombers inside.
[ترجمه گوگل]یک سخنگوی گفت که یک جیپ با پرچم سیاه به سمت پایگاه AMISOM حرکت می کرد، اما او گفت که سربازان خودرو را منهدم کردند و همه بمب گذاران انتحاری داخل آن را کشتند
[ترجمه ترگمان]یک سخنگو گفت که یک جیپ در حال پرواز یک پرچم سیاه به سمت پایگاه AMISOM در حرکت است، اما او گفت سربازان وسیله نقلیه را نابود کردند و همه بمب گذاران انتحاری را در درون آن کشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A black flag in a car race is the signal for a driver to go to the pits.
[ترجمه گوگل]پرچم سیاه در مسابقه اتومبیل رانی علامتی است برای راننده برای رفتن به پیت
[ترجمه ترگمان]یک پرچم سیاه در یک مسابقه ماشین، علامتی برای راننده است که به حفره ها می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. On the wall behind them was their group's black flag with a golden circle.
[ترجمه گوگل]روی دیوار پشت سرشان پرچم سیاه گروهشان با دایره طلایی بود
[ترجمه ترگمان]روی دیوار پشت سرشان پرچم سیاهی با یک دایره طلایی قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The invaders hung their black flag in our emergency ward and brutally beat our guards and our elders, clubbing them with gun-butts.
[ترجمه گوگل]مهاجمان پرچم سیاه خود را در اورژانس ما آویزان کردند و به طرز وحشیانه ای نگهبانان و بزرگان ما را مورد ضرب و شتم قرار دادند و با قنداق تفنگ به آنها چماق زدند
[ترجمه ترگمان]مهاجمان پرچم سیاه خود را در بخش اورژانس ما آویختند و با خشونت نگهبانان ما و ریش سفیدان ما را کتک زدند و آن ها را با قنداق تفنگ بستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Hamilton Needed Black Flag For Valencia Foul - Briatore : Lewis Hamilton should have been disqualified from Sunday's European Grand Prix.
[ترجمه گوگل]همیلتون برای خطای والنسیا به پرچم سیاه نیاز داشت - بریاتوره: لوئیس همیلتون باید از مسابقه یکشنبه گرندپری اروپا محروم می شد
[ترجمه ترگمان]همیلتون به پرچم سیاه برای Valencia - -: لوئیس همیلتون باید از جایزه بزرگ اروپا در روز یکشنبه محروم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Its adherents and symbols — the black flag of anarcho-syndicalists and the "A" enclosed by a circle — remain.
[ترجمه گوگل]طرفداران و نمادهای آن - پرچم سیاه آنارکو سندیکالیست ها و "A" محصور در یک دایره - باقی مانده اند
[ترجمه ترگمان]پیروان و نمادهای آن - پرچم سیاه of - syndicalists و \"A\" که توسط یک دایره احاطه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Passing the safety car is more like a black flag penalty.
[ترجمه گوگل]عبور از خودروی ایمنی بیشتر شبیه جریمه پرچم سیاه است
[ترجمه ترگمان]عبور از ماشین ایمنی بیشتر شبیه یک ضربه پرچم سیاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It was a black flag.
13. Barthelemy, on occasion, flew but one flag, the black flag .
[ترجمه گوگل]بارتلمی، گاهی اوقات فقط یک پرچم به اهتزاز در می آورد، پرچم سیاه
[ترجمه ترگمان]بارتلمی، به موقع، فقط یک پرچم و پرچم سیاهی به پرواز درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Witnesses said the killers left a flag at the checkpoint, the black flag of the Islamic State of Iraq.
[ترجمه گوگل]شاهدان گفتند که قاتلان پرچمی را در ایست بازرسی به جای گذاشتند، پرچم سیاه دولت اسلامی عراق
[ترجمه ترگمان]شاهدان گفتند که قاتلان یک پرچم را در ایست بازرسی، پرچم سیاه دولت اسلامی عراق ترک کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید