black economy

جمله های نمونه

1. The growing black economy is beginning to worry the Government.
[ترجمه گوگل]رشد اقتصاد سیاه شروع به نگرانی دولت کرده است
[ترجمه ترگمان]اقتصاد سیاه رو به رشد شروع به نگران شدن دولت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The black economy booms when there is high unemployment.
[ترجمه گوگل]اقتصاد سیاه زمانی رونق می گیرد که بیکاری بالا باشد
[ترجمه ترگمان]اقتصاد سیاه زمانی که بیکاری بالا وجود دارد به سرعت حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The existence of a black economy is, of course, not confined to the United Kingdom.
[ترجمه گوگل]وجود اقتصاد سیاه البته محدود به بریتانیا نیست
[ترجمه ترگمان]البته وجود یک اقتصاد سیاه، البته منحصر به انگلستان نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The black economy refers to those unrecorded economic transactions conducted on a cash basis with a view to illegal evasion of tax.
[ترجمه گوگل]اقتصاد سیاه به آن دسته از معاملات اقتصادی ثبت نشده اطلاق می شود که به صورت نقدی با هدف فرار غیرقانونی مالیات انجام می شود
[ترجمه ترگمان]اقتصاد سیاه به آن معاملات اقتصادی که به صورت نقدی انجام شده و به صورت نقدی و با توجه به فرار غیرقانونی از مالیات صورت می گیرد، اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. New careers in alternative economies, in the black economy and in voluntary work will also be studied.
[ترجمه گوگل]مشاغل جدید در اقتصادهای جایگزین، در اقتصاد سیاه و در کار داوطلبانه نیز مورد مطالعه قرار خواهند گرفت
[ترجمه ترگمان]مشاغل جدید در اقتصاد جایگزین، در اقتصاد سیاه و کار داوطلبانه نیز مورد بررسی قرار خواهند گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Boosts the black economy, I suppose.
[ترجمه گوگل]فکر می کنم اقتصاد سیاه را تقویت می کند
[ترجمه ترگمان]فکر کنم اقتصاد سیاه شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The black economy pays no taxes.
[ترجمه گوگل]اقتصاد سیاه هیچ مالیاتی نمی پردازد
[ترجمه ترگمان]اقتصاد سیاه هیچ گونه مالیاتی را پرداخت نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Dealing with the black economy in this broader sense, one must also consider tax evasion.
[ترجمه گوگل]در برخورد با اقتصاد سیاه در این مفهوم گسترده تر، باید فرار مالیاتی را نیز در نظر گرفت
[ترجمه ترگمان]برخورد با اقتصاد سیاه در این مفهوم وسیع تر، فرد باید فرار مالیاتی را نیز مد نظر داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. No one knows how large the black economy really is.
[ترجمه گوگل]هیچ کس نمی داند اقتصاد سیاه واقعا چقدر بزرگ است
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نمی داند که اقتصاد سیاه چقدر بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Most women are forced through economic necessity to work in part-time low-paid jobs with quite a large number in the black economy.
[ترجمه گوگل]اکثر زنان به دلیل نیازهای اقتصادی مجبور به کار در مشاغل پاره وقت کم دستمزد با تعداد بسیار زیادی در اقتصاد سیاه هستند
[ترجمه ترگمان]اغلب زنان از طریق ضرورت اقتصادی برای کار در مشاغل کم درآمد با تعداد زیادی از اقتصاد سیاه مجبور به کار می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It leads to the stimulation of a privately run black economy as its crucial lubricant.
[ترجمه گوگل]این منجر به تحریک اقتصاد سیاه خصوصی به عنوان روان کننده مهم آن می شود
[ترجمه ترگمان]این امر منجر به تحریک یک اقتصاد به خصوصی سیاه به عنوان روان کننده حیاتی خود می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It is impossible to quantify the exact value of the black economy.
[ترجمه گوگل]تعیین کمیت ارزش دقیق اقتصاد سیاه غیرممکن است
[ترجمه ترگمان]تعیین مقدار دقیق اقتصاد سیاه غیر ممکن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. If taxes rise simultaneously there is the prospect of a major disincentive effect on output or of growth in the black economy.
[ترجمه گوگل]اگر مالیات ها به طور همزمان افزایش یابد، چشم انداز یک اثر بازدارنده عمده بر تولید یا رشد در اقتصاد سیاه وجود دارد
[ترجمه ترگمان]اگر مالیات به طور همزمان افزایش یابد، چشم انداز تاثیر گذار عمده بر روی خروجی یا رشد در اقتصاد سیاه وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Publicly suppressed since the 1920s, these qualities have only survived through the black economy, or through private family oral traditions.
[ترجمه گوگل]این ویژگی ها که از دهه 1920 به طور عمومی سرکوب شده بودند، تنها از طریق اقتصاد سیاه یا از طریق سنت های شفاهی خصوصی خانوادگی زنده مانده اند
[ترجمه ترگمان]از دهه ۱۹۲۰ به طور علنی سرکوب شد، این ویژگی ها تنها از طریق اقتصاد سیاه یا از طریق سنت های شفاهی خانوادگی به جان سالم به در بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• illegal underground economy not reported for taxes
the black economy of a country is the earning of money that goes on without the government being informed, in order to avoid paying tax on it.

پیشنهاد کاربران

پنهان کاری در اقتصاد
بازار سیاه، منظور بازار غیر قانونی می باشد.

بپرس