1. There are nuances of smoked meat and black currant, but the wine is most notable for its sheer liveliness.
[ترجمه گوگل]گوشت دودی و توت سیاه تفاوت های ظریفی دارد، اما این شراب به دلیل سرزنده بودن بسیار قابل توجه است
[ترجمه ترگمان]در مورد گوشت دودی و یا انگور فرنگی ماهی دودی وجود دارد، اما این نوشیدنی برای سرزندگی و سرزندگی خود بسیار قابل توجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مورد گوشت دودی و یا انگور فرنگی ماهی دودی وجود دارد، اما این نوشیدنی برای سرزندگی و سرزندگی خود بسیار قابل توجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Bouquet: Aniseed, black currant and violet on the nose.
[ترجمه گوگل]دسته گل: انیسون، توت سیاه و بنفشه روی بینی
[ترجمه ترگمان]bouquet: Aniseed، currant سیاه و بنفش بر روی بینی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]bouquet: Aniseed، currant سیاه و بنفش بر روی بینی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Among them was cassis, a black currant dessert wine.
[ترجمه گوگل]در میان آنها کاسیس، شراب دسر توت سیاه بود
[ترجمه ترگمان]در میان آن ها cassis و شراب انگور فرنگی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در میان آن ها cassis و شراب انگور فرنگی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The black currant trees were the apple of Joseph's eye.
[ترجمه Taher] درختان انگورفرنگی سیاه، محبوب جوزف بودند.|
[ترجمه گوگل]درختان توت سیاه سیب چشم یوسف بودند[ترجمه ترگمان]درختان انگور سیاه در زیر چشمان ژوزف ین قرار داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Elegant and mellow tannins, full-bodied black fruit, black currant, chocolate, black olives and cigar box flavor.
[ترجمه گوگل]تانن های شیک و ملایم، میوه سیاه پر بدن، توت سیاه، شکلات، زیتون سیاه و طعم جعبه سیگار
[ترجمه ترگمان]زیبا و آرام، میوه سیاه سالم، انگور فرنگی سیاه، شکلات، زیتون سیاه و طعم جعبه سیگار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زیبا و آرام، میوه سیاه سالم، انگور فرنگی سیاه، شکلات، زیتون سیاه و طعم جعبه سیگار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Style: Dry red, medium - bodied, black currant, plum and dried date flavors.
[ترجمه گوگل]سبک: قرمز خشک، متوسط بدن، توت سیاه، آلو و خرمای خشک
[ترجمه ترگمان]سبک: خشک، قرمز، تنومند، انگور فرنگی، آلو و طعم های خشک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سبک: خشک، قرمز، تنومند، انگور فرنگی، آلو و طعم های خشک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Style: Full - bodied red wine, consistent black currant and dried prune taste.
[ترجمه گوگل]سبک: شراب قرمز با بدن کامل، طعم توت سیاه ثابت و آلو خشک
[ترجمه ترگمان]سبک: شراب قرمز سالم، با انگور فرنگی، و taste خشک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سبک: شراب قرمز سالم، با انگور فرنگی، و taste خشک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Flavor characteristics: Black currant, cedar, green pepper, mint, dark chocolate, tobacco, olives.
[ترجمه گوگل]ویژگی های طعم: توت سیاه، سدر، فلفل سبز، نعناع، شکلات تلخ، تنباکو، زیتون
[ترجمه ترگمان]ویژگی های اسانس: currant سیاه، سدر، فلفل سبز، نعناع، شکلات سیاه، تنباکو، زیتون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویژگی های اسانس: currant سیاه، سدر، فلفل سبز، نعناع، شکلات سیاه، تنباکو، زیتون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Moderate tannins texture intermixed with black currant, plum, truffle, cigar box and hints of chocolate.
[ترجمه گوگل]بافت تانن متوسط با توت سیاه، آلو، ترافل، جعبه سیگار و نکاتی از شکلات مخلوط شده است
[ترجمه ترگمان]texture Moderate، with، قارچ، قارچ، قارچ، جعبه سیگار و اشاراتی از شکلات
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]texture Moderate، with، قارچ، قارچ، قارچ، جعبه سیگار و اشاراتی از شکلات
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Grey, Black Currant, Pekoe, English Breakfast Darjeeling. 3 infusions of each.
[ترجمه گوگل]خاکستری، توت سیاه، پکو، دارجیلینگ صبحانه انگلیسی 3 دم کرده از هر کدام
[ترجمه ترگمان]گری، currant، چای هندی، چای هندی انگلیسی سه تا سوزن سوزن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گری، currant، چای هندی، چای هندی انگلیسی سه تا سوزن سوزن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Style: Dry red, full - bodied, black currant plum and chocolate characters.
[ترجمه گوگل]سبک: قرمز خشک، پر بدن، آلو توت سیاه و شخصیت های شکلاتی
[ترجمه ترگمان]سبک: قرمز خشک، تنومند، currant، آلو و شخصیت های شکلاتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سبک: قرمز خشک، تنومند، currant، آلو و شخصیت های شکلاتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Meet Ribes nigrum, aka the black currant, and one of the misbegotten little berry's most dynamic champions on American shores, Greg Quinn.
[ترجمه گوگل]با Ribes nigrum، با نام مستعار بیدانه سیاه، و یکی از پویاترین قهرمانان توت کوچولو در سواحل آمریکا، گرگ کوین، آشنا شوید
[ترجمه ترگمان]\"با\" Ribes nigrum \" آشنا شو معروف به کشمش black و یکی از بهترین قهرمانان misbegotten که در سواحل آمریکا هستن، \" گرگ کوئین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"با\" Ribes nigrum \" آشنا شو معروف به کشمش black و یکی از بهترین قهرمانان misbegotten که در سواحل آمریکا هستن، \" گرگ کوئین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Vacuum freeze - drying technique for black currant as raw material was investigated.
[ترجمه گوگل]روش انجماد - خشک کردن در خلاء برای توت سیاه به عنوان ماده خام مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]؟ تکنیک خشک کردن خلا برای currant سیاه به عنوان مواد خام مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]؟ تکنیک خشک کردن خلا برای currant سیاه به عنوان مواد خام مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. H2O2 and Sodium benzoate of different concentration have serious influence to the pigment of Black currant of fruit juice.
[ترجمه گوگل]H2O2 و بنزوات سدیم با غلظت های مختلف تأثیر جدی بر رنگدانه توت سیاه آب میوه دارند
[ترجمه ترگمان]H [ ۲ ] H [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] و سدیم بنزوات)تاثیر جدی بر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]H [ ۲ ] H [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] و سدیم بنزوات)تاثیر جدی بر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Heat the rest of the blackcurrant liquid until hot, then dissolve the gelatine or sugar-free jelly in it.
[ترجمه گوگل]مابقی مایع توت سیاه را حرارت دهید تا داغ شود سپس ژلاتین یا ژله بدون شکر را در آن حل کنید
[ترجمه ترگمان]تا آن که گرم شود، مواد مذاب را تا گرم می کند، بعد ژلاتین یا مربا را در آن حل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا آن که گرم شود، مواد مذاب را تا گرم می کند، بعد ژلاتین یا مربا را در آن حل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. It is usually forward with a pungent blackcurrant aroma on the bouquet and it is ripe, fruity and friendly.
[ترجمه گوگل]معمولاً با عطر تند انگور سیاه روی دسته گل است و رسیده، میوه ای و دوستانه است
[ترجمه ترگمان]آن معمولا با عطر تند و pungent روی دسته گل به جلو پیش می رود و آن رسیده، میوه ای و دوستانه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن معمولا با عطر تند و pungent روی دسته گل به جلو پیش می رود و آن رسیده، میوه ای و دوستانه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. The most popular include apricot, blackcurrant, cinnamon, lemon and orange, passion fruit, peach and spice.
[ترجمه گوگل]محبوب ترین ها عبارتند از زردآلو، انگور فرنگی سیاه، دارچین، لیمو و پرتقال، میوه شور، هلو و ادویه
[ترجمه ترگمان]محبوب ترین شامل زردآلو، blackcurrant، دارچین، لیمو و نارنجی، میوه شور، هلو و ادویه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محبوب ترین شامل زردآلو، blackcurrant، دارچین، لیمو و نارنجی، میوه شور، هلو و ادویه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. Or a rum and blackcurrant to hand while he played dominoes.
[ترجمه گوگل]یا یک رم و انگور سیاه در حالی که دومینو بازی میکرد
[ترجمه ترگمان]یا عرق نیشکر و یا لا ید گیت تا موقعی که دومینو بازی می کرد دست به دست می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یا عرق نیشکر و یا لا ید گیت تا موقعی که دومینو بازی می کرد دست به دست می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. Young blackcurrant leaves, borage flowers, rose petals can all be included.
[ترجمه گوگل]برگ های جوان انگور سیاه، گل های گل گاوزبان، گلبرگ های رز همگی می توانند شامل شوند
[ترجمه ترگمان]برگ های blackcurrant جوان، گل های borage، گلبرگ های گل رز را می توان در نظر گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برگ های blackcurrant جوان، گل های borage، گلبرگ های گل رز را می توان در نظر گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. Raspberry, blackcurrant, rose, freesia, violet, musk, sandalwood and cedarwood - Have been blended together to create the vibrant and radiant fruity floral scent.
[ترجمه گوگل]تمشک، انگور سیاه، گل رز، فریزیا، بنفشه، مشک، چوب صندل و چوب سدر - با هم ترکیب شده اند تا رایحه گل های میوه ای پر جنب و جوش و درخشان ایجاد کنند
[ترجمه ترگمان]تمشک، blackcurrant، رز، بنفش، بنفش، مشک، چوب صندل و cedarwood - با هم مخلوط شده اند تا عطر گل های طراوت و درخشان و درخشان را ایجاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمشک، blackcurrant، رز، بنفش، بنفش، مشک، چوب صندل و cedarwood - با هم مخلوط شده اند تا عطر گل های طراوت و درخشان و درخشان را ایجاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
21. Comments: Medimm - Bodied red wine with concentrated blackcurrant and plummy bouquet, velvet texture with vanilla oaks taste.
[ترجمه گوگل]توضیحات: Medimm - شراب قرمز بدنه با انگور سیاه غلیظ و دسته گل آلو، بافت مخملی با طعم بلوط وانیلی
[ترجمه ترگمان]توضیحات: شراب قرمز Medimm با blackcurrant متمرکز و دسته گل plummy، بافت مخملی با طعم بلوط وانیل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توضیحات: شراب قرمز Medimm با blackcurrant متمرکز و دسته گل plummy، بافت مخملی با طعم بلوط وانیل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
22. Carignan: shiny garnet - red wine with blackcurrant and red fruit aromas, very fresh to the taste.
[ترجمه گوگل]Carignan: گارنت براق - شراب قرمز با رایحه انگور فرنگی سیاه و میوه قرمز، بسیار تازه به طعم
[ترجمه ترگمان]Carignan: شراب درخشان و قرمز با طعم شیرین و رایحه میوه های قرمز، که طعم آن بسیار تازه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Carignan: شراب درخشان و قرمز با طعم شیرین و رایحه میوه های قرمز، که طعم آن بسیار تازه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
23. The aroma is a complex mix of blackcurrant with liquor ice and violets with hints of a cigar box.
[ترجمه گوگل]عطر ترکیبی پیچیده از انگور فرنگی سیاه با یخ مشروب و بنفشه با نکاتی از جعبه سیگار است
[ترجمه ترگمان]بوی خوش عطر، مخلوطی از یخ و بنفشه و بنفشه با اشاره هایی به یک جعبه سیگار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بوی خوش عطر، مخلوطی از یخ و بنفشه و بنفشه با اشاره هایی به یک جعبه سیگار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
24. Elegant and round tannins structure with intense blackcurrant, cherries fruits, vanilla, chocolate and truffle.
[ترجمه گوگل]ساختار تانن زیبا و گرد با انگور فرنگی سیاه، میوه های گیلاس، وانیل، شکلات و ترافل
[ترجمه ترگمان]زیبا و گرد و دور سازه با blackcurrant شدید، میوه های گیلاس، وانیل، شکلات و truffle
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زیبا و گرد و دور سازه با blackcurrant شدید، میوه های گیلاس، وانیل، شکلات و truffle
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
25. Colour: Deep and youthfully rich blackcurrant red colour with tints of violet.
[ترجمه گوگل]رنگ: رنگ قرمز انگور فرنگی سیاه عمیق و شاداب با ته رنگ های بنفش
[ترجمه ترگمان]رنگ: رنگ های عمیق و youthfully با ته رنگ قرمز و رنگ های بنفش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رنگ: رنگ های عمیق و youthfully با ته رنگ قرمز و رنگ های بنفش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
26. Sweet and tart blackcurrant oil cushions the lips with plumping fatty acids.
[ترجمه گوگل]روغن انگور سیاه شیرین و ترش لب ها را با اسیدهای چرب حجیم می کند
[ترجمه ترگمان]روغن شیرین و شیرینی، لب ها را با چرب و چرب و چرب و چرب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روغن شیرین و شیرینی، لب ها را با چرب و چرب و چرب و چرب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
27. Grandad was the gardener and planted a lot of fruit trees, including gooseberry, blackcurrant, plum and loganberry for the jam-making.
[ترجمه گوگل]پدربزرگ باغبان بود و درختان میوه زیادی از جمله انگور فرنگی، انگور فرنگی، آلو و لوگانبری برای مرباسازی کاشت
[ترجمه ترگمان]پدربزرگ باغبان بود و یک عالمه درخت میوه کاشته بود، از جمله gooseberry، آلو، آلو و loganberry برای درست کردن مربا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پدربزرگ باغبان بود و یک عالمه درخت میوه کاشته بود، از جمله gooseberry، آلو، آلو و loganberry برای درست کردن مربا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
28. The gloomy cluttered shop always smelt of black spanish and hot blackcurrant juice and strong bitter-sweet sarsaparilla.
[ترجمه گوگل]مغازه بهم ریخته غمگین همیشه بوی سیاه اسپانیایی و آب توت سیاه داغ و سارساپاریلای تلخ و شیرین قوی می داد
[ترجمه ترگمان]میخانه شلوغ، همیشه بوی اسپانیایی سیاه و آب شیرین و تلخ آن را می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میخانه شلوغ، همیشه بوی اسپانیایی سیاه و آب شیرین و تلخ آن را می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید