1. They were prepared to fight to the bitter end for their rights.
[ترجمه گوگل]آنها آماده بودند تا برای حقوق خود تا آخر مبارزه کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها آماده مبارزه با پایان تلخ حقوق خود بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We will fight this court case to the bitter end.
[ترجمه گوگل]ما با این پرونده قضایی تا پایان تلخ مبارزه خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]ما با این پرونده دادگاهی تا پایان تلخ مبارزه خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The guerrillas would fight to the bitter end, he said, in order to achieve their main goal.
[ترجمه گوگل]او گفت که چریک ها تا پایان تلخ مبارزه خواهند کرد تا به هدف اصلی خود برسند
[ترجمه ترگمان]او گفت که ستیزه جویان برای رسیدن به هدف اصلی خود مبارزه خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Do I intend to campaign to the bitter end?
[ترجمه گوگل]آیا قصد دارم تا پایان تلخ مبارزات انتخاباتی کنم؟
[ترجمه ترگمان]من قصد دارم تا پایان تلخ مبارزه کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hereford left it to the bitter end to secure their 1-1 draw.
[ترجمه گوگل]هرفورد کار را به پایان تلخ واگذار کرد تا تساوی 1-1 خود را تضمین کند
[ترجمه ترگمان]Hereford آن را به پایان تلخ left تا تساوی ۱ - ۱ خود را تضمین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He would fight my case to the bitter end, he vowed.
[ترجمه گوگل]او نذر کرد که او با پرونده من تا پایان تلخ مبارزه خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]باخود عهد کرد که تا پایان تلخ با من مبارزه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I stayed to the bitter end.
8. They vowed to fight to the bitter end to stop it.
[ترجمه گوگل]آنها عهد کردند که برای جلوگیری از آن تا پایان تلخ مبارزه کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها قول دادند که با پایان تلخ مبارزه کنند تا جلوی آن را بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Let's fight to the bitter end.
10. He was determined to fight to the bitter end.
[ترجمه گوگل]او مصمم بود تا پایان تلخ مبارزه کند
[ترجمه ترگمان]مصمم بود که تا پایان تلخ مبارزه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Victory or defeat, we shall fight to the bitter end.
[ترجمه گوگل]پیروزی یا شکست، تا پایان تلخ مبارزه خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]پیروزی یا شکست باید تا پایان تلخ مبارزه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The small resistance group were determined to fight bitter end to free their country from occupation.
[ترجمه گوگل]گروه کوچک مقاومت مصمم به مبارزه با پایان تلخ برای رهایی کشور خود از اشغال بودند
[ترجمه ترگمان]گروه مقاومت کوچک مصمم به مبارزه با پایان تلخ برای آزاد کردن کشور خود از اشغال بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They fought to the bitter end.
14. Employees have vowed to fight the closure to the bitter end .
[ترجمه گوگل]کارمندان قول داده اند که تا پایان تلخ با بسته شدن مبارزه کنند
[ترجمه ترگمان]کارکنان قول داده اند که تا پایان تلخ با این بسته مبارزه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید