bite me

انگلیسی به انگلیسی

• (slang) get lost

پیشنهاد کاربران

🔸 مثال ها:
When the bully called him a loser, he just laughed and said, "Bite me. "
وقتی آن زورگو به او گفت بازنده است، او فقط خندید و گفت: برو گم شو.
"Clean your room right now!" – "Bite me, Mom. I'll do it later. "
...
[مشاهده متن کامل]

همین الان اتاقت رو جمع کن! –ول کن بابا ا، مامان. بعداً انجام می دم.
"Your cooking is terrible. " – "Bite me, at least I tried. "
آشپزیت افتضاحه. – برو بابا، حداقل تلاش کردم.

برو بابا
( با هشدار به معنای نامناسب آن ) به تخمم
به تخمم
گمشو بابا!
گه نخور
You bite me
تو کَلَمو میکنی، از دستم شکاری
همون گه نخور خودمون
خفه شو
خف باو خودمون
گمشو
بزن به چاک
اگه بخایم ترجمه دقیق بدیم که دقیقا فرم مودبانه fuck offاگه بخاییم از حسن تعبیر استفاده کنیم و مثل خیلی از فحش های دیگه که به مرور شکل بهتر و کمتر رکیک به خودشون گرفتن مثل assholeکه شده ahole. . . به نظرم بهتر "خفه بابا "ترجمه بشه
شرمنده
Bite me but would you move down that far
شرمنده میشه به این اندازه اون طرف بروید
بیا منو بخور!
به فلانم، به یه ورش

آره جون عمت!
آره جون خودت!
گمشو بابا، بپیچ بابا، خفه شو
برو پی کارت بابا
به درک
به جهنم
کور خوندی
بزن به چاک
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٠)