بیچاره کردن
دامن گیر شدن
🔸 معادل فارسی:
- گریبان گیر شدن / دردسر درست کردن / نتیجه ی منفی داشتن
- در زبان محاوره ای: �دست آخر به ضررت تموم می شه�، �یه روزی گریبانتو می گیره�، �یه روزی می زنه پس کله ت�
________________________________________
... [مشاهده متن کامل]
🔸 تعریف ها:
1. ** ( استعاری – هشدار ) :**
وقتی کاری یا تصمیمی در آینده به شکل منفی برمی گردد و باعث دردسر می شود.
مثال: Ignoring the problem will come back to bite you in the ass.
نادیده گرفتن مشکل یه روزی گریبانت رو می گیره.
2. ** ( محاوره ای – طنزآمیز ) :**
برای اشاره به پیامدهای ناخوشایند یا غیرمنتظره.
مثال: That lie might bite him in the ass later.
اون دروغ ممکنه بعداً به ضررش تموم بشه.
3. ** ( تصویری – عامیانه ) :**
به صورت تصویری یعنی چیزی از پشت به آدم آسیب می زنه، اما در زبان بیشتر بار استعاری دارد.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
backfire – catch up with – come back to haunt – cause trouble – rebound
- گریبان گیر شدن / دردسر درست کردن / نتیجه ی منفی داشتن
- در زبان محاوره ای: �دست آخر به ضررت تموم می شه�، �یه روزی گریبانتو می گیره�، �یه روزی می زنه پس کله ت�
________________________________________
... [مشاهده متن کامل]
🔸 تعریف ها:
1. ** ( استعاری – هشدار ) :**
وقتی کاری یا تصمیمی در آینده به شکل منفی برمی گردد و باعث دردسر می شود.
مثال: Ignoring the problem will come back to bite you in the ass.
نادیده گرفتن مشکل یه روزی گریبانت رو می گیره.
2. ** ( محاوره ای – طنزآمیز ) :**
برای اشاره به پیامدهای ناخوشایند یا غیرمنتظره.
مثال: That lie might bite him in the ass later.
اون دروغ ممکنه بعداً به ضررش تموم بشه.
3. ** ( تصویری – عامیانه ) :**
به صورت تصویری یعنی چیزی از پشت به آدم آسیب می زنه، اما در زبان بیشتر بار استعاری دارد.
________________________________________
🔸 مترادف ها: