birth control

/ˈbɜːrθkənˈtroʊl//bɜːθkənˈtrəʊl/

معنی: جلوگیری از ابستنی، زاد ایست
معانی دیگر: جلوگیری از آبستنی، کنترل موالید، زادمهار، تنظیم خانواده
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: control of the number and timing of children born, esp. through the use of contraceptive devices or drugs.

جمله های نمونه

1. You may have heard of Birth Control.
[ترجمه ترگمان]شاید صدای کنترل تولد را شنیده باشید
[ترجمه گوگل]شما ممکن است درباره کنترل تولد شنیده باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Today's methods of birth control make it possible for a couple to choose whether or not to have a child.
[ترجمه ترگمان]روش های امروزی کنترل تولد برای زوج امکان پذیر است تا انتخاب کنند که فرزند داشته باشند یا نه
[ترجمه گوگل]روش های کنترل تولد امروزه برای یک زوج امکان انتخاب یا عدم داشتن فرزند را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Condoms are an effective method of birth control if used with care.
[ترجمه ترگمان]Condoms یک روش موثر از کنترل تولد در صورت استفاده با مراقبت هستند
[ترجمه گوگل]کاندوم یک روش موثر کنترل تولد است اگر با مراقبت مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The pill is the most efficient method of birth control.
[ترجمه ترگمان]قرص the روش کنترل تولد است
[ترجمه گوگل]قرص، کارآمدترین روش کنترل تولد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She was a suffragette and a birth control pioneer.
[ترجمه ترگمان]او یک suffragette و یک پیشگام بود
[ترجمه گوگل]او یک پیشگام قاچاق و یک پیشگیری از کنترل وزن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. She works in a birth control clinic.
[ترجمه ترگمان]او در کلینیک کنترل تولد کار می کند
[ترجمه گوگل]او در یک کلینیک کنترل تولد کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The issue of birth control was touched on, but we need to examine it in more detail.
[ترجمه ترگمان]مساله کنترل تولد تحت تاثیر قرار گرفت، اما ما باید آن را با جزئیات بیشتری بررسی کنیم
[ترجمه گوگل]مسئله کنترل زایمان در دست بود، اما ما باید جزئیات بیشتری را مورد بررسی قرار دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Sex education and birth control are sensitive issues.
[ترجمه ترگمان]آموزش جنسی و کنترل تولد موضوعات حساسی هستند
[ترجمه گوگل]آموزش جنسی و کنترل تولد مسائل حساس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Vatican is taking a hard line on birth control.
[ترجمه ترگمان]واتیکان به سختی کنترل تولد را به دست می گیرد
[ترجمه گوگل]واتیکان در کنترل زایمان یک خط دفاعی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Tell us about the foreplay. What kind of birth control does she use?
[ترجمه ترگمان] درمورد عشق بازی بهمون بگو چه جور کنترلی ازش استفاده میکنه؟
[ترجمه گوگل]درباره پیشگویی به ما بگویید چه نوع کنترل تولد او استفاده می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. There are, moreover, other barriers to using birth control.
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، موانع دیگری برای استفاده از کنترل تولد وجود دارند
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، موانع دیگری نیز برای استفاده از کنترل تولد وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Many Shiite clergymen maintain that birth control is proscribed by Islam.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از روحانیون شیعه ثابت می کنند که کنترل تولد توسط اسلام ممنوع شده است
[ترجمه گوگل]بسیاری از روحانیون شیعه معتقدند که کنترل تولد اسلام ممنوع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They include birth control pills, other ovulation suppressors and long-acting hormones.
[ترجمه ترگمان]آن ها شامل قرص های کنترل تولد، دیگر تخمک گذاری و هورمون های acting هستند
[ترجمه گوگل]آنها عبارتند از قرص های کنترل قلب، دیگر مهار کننده های تخمک گذاری و هورمون های طولانی مدت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Meanwhile, the birth control movement was becoming more respectable.
[ترجمه ترگمان]در عین حال، جنبش کنترل زاد و ولد بیش از پیش قابل احترام بود
[ترجمه گوگل]در همین حال، جنبش کنترل تولد بیشتر قابل احترام بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

جلوگیری از ابستنی (اسم)
birth control, contraception

زاد ایست (اسم)
birth control

تخصصی

[زمین شناسی] جلوگیری از آبستنی، تنظیم موالید
[بهداشت] مهار زایش - کنترل موالید

به انگلیسی

• contraception, prevention of pregnancy (by using condoms, birth control pills, etc.)
birth control means planning when to have or not have children, and using natural or other methods of contraception to prevent having them when they are not wanted.

پیشنهاد کاربران

کنترل جمعیت
On Birth control
Not on birth control
این دوتا متضاد همن
وقتی ینفر میگه I'm on birth control یعنی قرص های پیشگیری از بارداری را مصرف کرده و شما خیالتون راحته که اگه سکس کنید اون خانوم حامله نمیشه
مثال :
■ Amanda's sexy conversation with jake, her boyfriend :
🔵?? Are you on birth control
🔴No
🔵 In that case I'm gonna pull out cause i can't handle a baby
🔴Hell not. you're gonna cum in me.
🔴Cum deep inside of me. get me pregnant with your fucking baby. yeah fucking cum deep in my pussy. shoot your load. i wanna feel your hot cumshoot in me
* Amanda wrapped her legs around Jake's waist.
🔵ohhh fuck look what you made me do
Most people would prefer to stick to tried and tested methods of birth control
روش های رایج و جواب پس داده جلوگیری از آبستنی ( ضد بارداری )
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما