1. He falsified his birth certificate to get a passport.
[ترجمه گوگل]شناسنامه اش را جعل کرد تا پاسپورت بگیرد
[ترجمه ترگمان]اون گواهی تولدش رو جعل کرده بود تا پاسپورت بگیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I don't have my original birth certificate. Will you accept a copy?
[ترجمه گوگل]من اصل شناسنامه ام را ندارم آیا یک کپی را می پذیرید؟
[ترجمه ترگمان] من گواهی تولدم رو ندارم آیا شما یک نسخه را قبول می کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. You need a birth certificate, plus a photo I. D.
[ترجمه گوگل]شما به یک شناسنامه به اضافه یک عکس I D نیاز دارید
[ترجمه ترگمان]تو به یه گواهی تولد احتیاج داری به اضافه یه عکس از من د - - د
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. You have to get your birth certificate and whatever else is needed just as soon as, you can.
[ترجمه گوگل]شما باید در اسرع وقت شناسنامه و هر چیز دیگری را که لازم است دریافت کنید
[ترجمه ترگمان]تو باید گواهی تولد خودت رو بگیری و هر چیز دیگه ای هم که میتونی بهش احتیاج پیدا کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She falsified her birth certificate to get the job.
[ترجمه گوگل]او برای گرفتن این شغل شناسنامه خود را جعل کرد
[ترجمه ترگمان]اون گواهی تولدش رو جعل کرده که کار رو بگیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There were no marriage lines and no birth certificate to be had from public records.
[ترجمه گوگل]هیچ خط ازدواج و هیچ شناسنامه ای وجود نداشت که از سوابق عمومی گرفته شود
[ترجمه ترگمان]هیچ خط ازدواج وجود نداشت و گواهی تولد نباید از سوابق عمومی گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. His birth certificate, however, casts doubts on the marriage certificate's claim that a Charles Downer was his father.
[ترجمه گوگل]با این حال، گواهی تولد او در مورد ادعای سند ازدواج مبنی بر اینکه یک چارلز داونر پدرش بوده است، تردیدهایی ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]با این حال، گواهی تولد او حاکی از تردید در مورد ادعای ازدواج است که چارلز Downer پدر او بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The official birth certificate shows he was registered as Liam Butler.
[ترجمه گوگل]شناسنامه رسمی نشان می دهد که او با نام لیام باتلر ثبت شده است
[ترجمه ترگمان]گواهی تولد رسمی نشان می دهد که او به عنوان لیام باتلر ثبت شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. On my birth certificate it states that I was born in Oban, which seems an unlikely place for the second coming.
[ترجمه گوگل]در شناسنامه ام نوشته شده است که من در اوبان به دنیا آمدم، جایی که بعید به نظر می رسد برای آمدن دوم
[ترجمه ترگمان]در گواهی تولد من، نشان می دهد که من در Oban متولد شدم، که به نظر می رسد یک مکان غیر محتمل برای نسل دوم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Your birth certificate is an important document, which should be kept safe at all times.
[ترجمه گوگل]شناسنامه شما یک سند مهم است که باید همیشه ایمن نگه داشته شود
[ترجمه ترگمان]گواهی تولد شما یک سند مهم است که باید در تمام زمان ها ایمن نگه داشته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I'll show you Obama's birth certificate when you show me Sarah Palin's high school diploma. Bill Maher
[ترجمه گوگل]وقتی دیپلم دبیرستان سارا پیلین را به من نشان دادی، شناسنامه اوباما را به تو نشان خواهم داد بیل ماهر
[ترجمه ترگمان]من گواهی تولد اوباما را در زمان نشان دادن دیپلم دبیرستان سارا پالین به شما نشان خواهم داد بیل ماهر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. How do I apply for a birth certificate?
[ترجمه گوگل]چگونه برای شناسنامه اقدام کنم؟
[ترجمه ترگمان]برای گواهی تولد چه کار باید کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. You can't get a passport without a birth certificate.
[ترجمه گوگل]بدون شناسنامه نمی توان پاسپورت گرفت
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید یک پاسپورت بدون گواهی تولد بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I've seen my birth certificate.