bird sanctuary

جمله های نمونه

1. The researchers studied greater flamingos in a bird sanctuary in southern Spain.
[ترجمه گوگل]محققان فلامینگوهای بزرگتر را در پناهگاه پرندگان در جنوب اسپانیا مطالعه کردند
[ترجمه ترگمان]محققان flamingos بیشتری را در حرم پرنده در جنوب اسپانیا مورد مطالعه قرار دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Be sure to check out the bird sanctuary and the live bird feeding.
[ترجمه گوگل]حتما از پناهگاه پرندگان و تغذیه پرندگان زنده دیدن کنید
[ترجمه ترگمان]مطمئن شوید که جایگاه پرندگان و غذای پرندگان زنده را بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. National Bird Sanctuary, one of eight.
[ترجمه گوگل]پناهگاه ملی پرندگان، یکی از هشت مورد
[ترجمه ترگمان]پارک ملی پرندگان، یکی از هشت منطقه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The researchers studied greater flamingos in a bird sanctuary in southern Spain. They noted that each bird rubbed its cheek against its preen gland and then onto its neck, back and breast feathers.
[ترجمه گوگل]محققان فلامینگوهای بزرگتر را در پناهگاه پرندگان در جنوب اسپانیا مطالعه کردند آنها اشاره کردند که هر پرنده گونه خود را به غده پرین خود و سپس به گردن، پشت و پرهای سینه خود می مالید
[ترجمه ترگمان]محققان flamingos بیشتری را در حرم پرنده در جنوب اسپانیا مورد مطالعه قرار دادند آن ها اشاره کردند که هر پرنده گونه اش را به غده preen خود مالید و بعد به گردن، عقب و پره ای سینه اش ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The island is home to a bird sanctuary and divers can look forward to seeing turtles, barracudas and swirling schools of jack fish.
[ترجمه گوگل]این جزیره محل نگهداری پرندگان است و غواصان می‌توانند مشتاق دیدن لاک‌پشت‌ها، باراکوداها و دسته‌های چرخان ماهی جک باشند
[ترجمه ترگمان]این جزیره منزلگاه یک پناه گاه پرنده است و غواصان می توانند به دنبال دیدن لاک پشت ها، barracudas و گرداب ماهی های jack باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Today, the site at Amchitka in the Aleutian Islands is a bird sanctuary.
[ترجمه گوگل]امروزه، سایت Amchitka در جزایر آلوتیان یک پناهگاه پرندگان است
[ترجمه ترگمان]امروزه، جایگاه at در جزایر Aleutian، پناهگاهی برای پرندگان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It is used by fishermen and is designated a bird sanctuary.
[ترجمه گوگل]ماهیگیران از آن استفاده می کنند و به عنوان پناهگاه پرندگان تعیین شده است
[ترجمه ترگمان]آن توسط ماهی گیران مورد استفاده قرار می گیرد و به عنوان پناه گاه پرنده ای استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. You can take a boat trip along the coast to Lundy Island, the famous bird sanctuary.
[ترجمه گوگل]می توانید با قایق در امتداد ساحل به جزیره لوندی، پناهگاه معروف پرندگان بروید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید در طول ساحل به جزیره lundy، یعنی پناه گاه پرندگان معروف، سفری کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Perhaps the only way of getting a picture would be to take one in a bird sanctuary.
[ترجمه گوگل]شاید تنها راه برای گرفتن عکس، گرفتن عکس در پناهگاه پرندگان باشد
[ترجمه ترگمان]شاید تنها راه برای گرفتن عکس این بود که کسی را در جایگاه پرندگان قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Read in studio Thieves have stolen seventeen rare parrots from a bird sanctuary.
[ترجمه گوگل]در استودیو بخوانید دزدها هفده طوطی کمیاب را از پناهگاه پرندگان دزدیده اند
[ترجمه ترگمان]در استودیو بخوانید دزدان هفده طوطی نادر را از یک محراب پرندگان دزدیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Nearby is the Heritage Museum of local history and the Wildfowl Trust bird sanctuary.
[ترجمه گوگل]در همین نزدیکی، موزه تاریخ محلی هریتیج و پناهگاه پرندگان ویلدفول تراست قرار دارد
[ترجمه ترگمان]در نزدیکی موزه میراث تاریخی محلی و جایگاه مقدس wildfowl قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Chai Nat is famous for its bird(Sentence dictionary), they claimed to have the biggest bird sanctuary in SE Asia.
[ترجمه گوگل]چای نات به خاطر پرنده (فرهنگ جملات) خود مشهور است، آنها ادعا کردند که بزرگترین پناهگاه پرندگان در جنوب شرقی آسیا را دارند
[ترجمه ترگمان]چای خوری به خاطر پرنده (dictionary Sentence)مشهور است و ادعا می شود که بیش ترین جایگاه پرندگان در جنوب شرقی آسیا را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. But Veta la Palma is not just a fish farm; it's also a bird sanctuary.
[ترجمه گوگل]اما Veta la Palma فقط یک مزرعه ماهی نیست همچنین یک پناهگاه پرندگان است
[ترجمه ترگمان]اما Veta لا پالما تنها یک مزرعه ماهی نیست، بلکه یک پناه گاه پرنده نیز هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Caption :A bird perches on a stone in a pond at the Keoladeo Ghana bird sanctuary in Bharatpur, Rajasthan, India.
[ترجمه گوگل]شرح: پرنده ای روی سنگی در برکه ای در پناهگاه پرندگان Keoladeo Ghana در بهاراتپور، راجستان، هند نشسته است
[ترجمه ترگمان]عنوان: یک پرنده بر روی سنگی در استخر پرندگان Keoladeo غنا در Bharatpur، راجستان هند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The researchers studied greater flamingos and birds section in a bird sanctuary in southern Spain, they.
[ترجمه گوگل]محققان بخش بزرگتر فلامینگوها و پرندگان را در پناهگاه پرندگان در جنوب اسپانیا مطالعه کردند
[ترجمه ترگمان]محققان flamingos و پرندگان بیشتری را در جایگاه پرندگان در جنوب اسپانیا مورد مطالعه قرار دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• building or area of land set aside for the harboring or protection of birds

پیشنهاد کاربران

بپرس