1. The Patriot Act and the Bioterrorism Preparedness Act were passed in 200and 200
[ترجمه گوگل]قانون میهن پرستی و قانون آمادگی بیوتروریسم در سال های 200 و 200 تصویب شد
[ترجمه ترگمان]قانون Patriot و قانون آمادگی مقابله با آمادگی ۲۰۰ و ۲۰۰ برابر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قانون Patriot و قانون آمادگی مقابله با آمادگی ۲۰۰ و ۲۰۰ برابر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Deadly toxins also can result from bioterrorism or food contamination.
[ترجمه گوگل]سموم کشنده نیز می توانند از بیوتروریسم یا آلودگی مواد غذایی ناشی شوند
[ترجمه ترگمان]سموم کشنده نیز می توانند ناشی از آلودگی ناشی از آلودگی و یا آلودگی مواد غذایی باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سموم کشنده نیز می توانند ناشی از آلودگی ناشی از آلودگی و یا آلودگی مواد غذایی باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Unfortunately, we have to worry about bioterrorism, chemical, radiological terrorism.
[ترجمه گوگل]متأسفانه، ما باید نگران تروریسم بیوتروریسم، تروریسم شیمیایی و رادیولوژیکی باشیم
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، ما باید نگران bioterrorism، مواد شیمیایی و رادیولوژی باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، ما باید نگران bioterrorism، مواد شیمیایی و رادیولوژی باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Smithson, a bioterrorism expert at the Henry L.
[ترجمه گوگل]اسمیتسون، کارشناس بیوتروریسم در دانشگاه هنری ال
[ترجمه ترگمان]Smithson، یک متخصص bioterrorism در هنری آل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Smithson، یک متخصص bioterrorism در هنری آل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. New alarms about bioterrorism were sounded in December 2008 by a congressionally mandated commission on weapons of mass destruction, headed by former Senators Bob Graham and Jim Talent.
[ترجمه گوگل]هشدارهای جدیدی در مورد بیوتروریسم در دسامبر 2008 توسط یک کمیسیون اجباری کنگره در مورد سلاح های کشتار جمعی به ریاست سناتورهای سابق باب گراهام و جیم تلنت به صدا درآمد
[ترجمه ترگمان]هشدار جدیدی در مورد bioterrorism در دسامبر ۲۰۰۸ توسط کمیسیون دستور congressionally مبنی بر سلاح های کشتار جمعی به رهبری سناتور سابق باب گراه ام و جیم استعداد به صدا در آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هشدار جدیدی در مورد bioterrorism در دسامبر ۲۰۰۸ توسط کمیسیون دستور congressionally مبنی بر سلاح های کشتار جمعی به رهبری سناتور سابق باب گراه ام و جیم استعداد به صدا در آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Now academics and bioterrorism experts are arguing over whether to publish the recipe, and whether the research should have been done in the first place.
[ترجمه گوگل]اکنون دانشگاهیان و کارشناسان بیوتروریسم در حال بحث بر سر این هستند که آیا این دستور العمل را منتشر کنند و اینکه آیا این تحقیق باید در وهله اول انجام می شد یا خیر
[ترجمه ترگمان]اکنون دانشگاهیان و متخصصان bioterrorism در مورد اینکه آیا باید دستورالعمل را منتشر کنند یا خیر، بحث می کنند و اینکه آیا تحقیق باید در وهله اول انجام شود یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون دانشگاهیان و متخصصان bioterrorism در مورد اینکه آیا باید دستورالعمل را منتشر کنند یا خیر، بحث می کنند و اینکه آیا تحقیق باید در وهله اول انجام شود یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The spread of diseases, natural disasters, environmental change, bioterrorism or chemical spills can all have a major impact on people, their societies and economies around the world.
[ترجمه گوگل]گسترش بیماری ها، بلایای طبیعی، تغییرات محیطی، بیوتروریسم یا نشت مواد شیمیایی، همگی می توانند تأثیر عمده ای بر مردم، جوامع و اقتصاد آنها در سراسر جهان داشته باشند
[ترجمه ترگمان]شیوع بیماری ها، بلایای طبیعی، تغییرات محیطی، bioterrorism یا نشت مواد شیمیایی می تواند تاثیر عمده ای بر مردم، جوامع و اقتصادهای آن ها در سراسر جهان داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شیوع بیماری ها، بلایای طبیعی، تغییرات محیطی، bioterrorism یا نشت مواد شیمیایی می تواند تاثیر عمده ای بر مردم، جوامع و اقتصادهای آن ها در سراسر جهان داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. UDTT marketed its productions including the company's bioterrorism detection kits, BSM-2000 (real-time anthrax detector), and radiological detection systems.
[ترجمه گوگل]UDTT محصولات خود از جمله کیت های تشخیص بیوتروریسم این شرکت، BSM-2000 (ردیاب سیاه زخم بلادرنگ)، و سیستم های تشخیص رادیولوژیکی را به بازار عرضه کرد
[ترجمه ترگمان]UDTT تولیدات خود را از جمله کیت های کشف bioterrorism شرکت، BSM - ۲۰۰۰ (یابنده anthrax سیاه زخم)و سیستم های تشخیص رادیولوژی در بازار عرضه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]UDTT تولیدات خود را از جمله کیت های کشف bioterrorism شرکت، BSM - ۲۰۰۰ (یابنده anthrax سیاه زخم)و سیستم های تشخیص رادیولوژی در بازار عرضه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. But some in the biohacking community worry that the constant focus on bioterrorism has taken attention and resources away from a more pressing issue: basic biosafety.
[ترجمه گوگل]اما برخی از جامعه هک زیستی نگران این هستند که تمرکز مداوم بر بیوتروریسم توجه و منابع را از یک موضوع مهم تر دور کرده است: ایمنی زیستی اساسی
[ترجمه ترگمان]اما برخی در جامعه biohacking نگران این هستند که تمرکز مداوم بر bioterrorism توجه و منابع را از یک مساله جدی تر دور کرده است: biosafety اصلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما برخی در جامعه biohacking نگران این هستند که تمرکز مداوم بر bioterrorism توجه و منابع را از یک مساله جدی تر دور کرده است: biosafety اصلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The approach relies on biohackers monitoring their own community and reporting behaviour they find threatening, says Edward You, a special agent in the FBI's bioterrorism unit.
[ترجمه گوگل]ادوارد یو، یک مامور ویژه در واحد بیوتروریسم افبیآی، میگوید: این رویکرد متکی بر هکرهای زیستی است که بر جامعه خود نظارت میکنند و رفتارهایی را که تهدید میکنند گزارش میدهند
[ترجمه ترگمان]ادوارد شما، یک عامل ویژه در واحد bioterrorism اف بی آی می گوید که این رویکرد متکی بر نظارت بر نظارت بر جامعه خود و گزارش رفتار آن ها است که تهدید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ادوارد شما، یک عامل ویژه در واحد bioterrorism اف بی آی می گوید که این رویکرد متکی بر نظارت بر نظارت بر جامعه خود و گزارش رفتار آن ها است که تهدید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Although health officials have held exercises to prepare for pandemics and outbreaks caused by bioterrorism, they have yet to master the necessary communications skills.
[ترجمه گوگل]اگرچه مقامات بهداشتی تمریناتی را برای آماده شدن در برابر بیماری های همه گیر و شیوع ناشی از بیوتروریسم برگزار کرده اند، اما هنوز بر مهارت های ارتباطی لازم تسلط ندارند
[ترجمه ترگمان]اگرچه مقامات بهداشتی تمرین ها را برای آماده سازی برای pandemics و شیوع بیماری ناشی از bioterrorism انجام داده اند، اما آن ها هنوز مهارت های ارتباطی لازم را به دست آورده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگرچه مقامات بهداشتی تمرین ها را برای آماده سازی برای pandemics و شیوع بیماری ناشی از bioterrorism انجام داده اند، اما آن ها هنوز مهارت های ارتباطی لازم را به دست آورده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Humanity needs more than one home because, with all our eggs in one basket, we are at risk of low-probability but high-consequence catastrophes like asteroid strikes, nuclear war or bioterrorism.
[ترجمه گوگل]بشریت به بیش از یک خانه نیاز دارد زیرا با همه تخم مرغ هایمان در یک سبد، در معرض خطر فجایع کم احتمال اما با عواقب زیاد مانند حملات سیارکی، جنگ هسته ای یا بیوتروریسم هستیم
[ترجمه ترگمان]بشریت به بیش از یک خانه نیاز دارد، زیرا با تمام تخم های ما در یک سبد، ما در خطر بلایای طبیعی اما بالا مانند صاعقه، جنگ هسته ای یا bioterrorism هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بشریت به بیش از یک خانه نیاز دارد، زیرا با تمام تخم های ما در یک سبد، ما در خطر بلایای طبیعی اما بالا مانند صاعقه، جنگ هسته ای یا bioterrorism هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Let me mention some: AIDS, pandemic influenza, a new disease like SARS, or bioterrorism using a virus like smallpox.
[ترجمه گوگل]اجازه دهید به برخی از آنها اشاره کنم: ایدز، آنفولانزای همه گیر، بیماری جدیدی مانند سارس یا بیوتروریسم با استفاده از ویروسی مانند آبله
[ترجمه ترگمان]بگذارید برخی از موارد زیر را ذکر کنم: ایدز، همه گیر شدن آنفولانزا، بیماری جدیدی مثل سارس، یا bioterrorism با استفاده از ویروس مانند آبله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بگذارید برخی از موارد زیر را ذکر کنم: ایدز، همه گیر شدن آنفولانزا، بیماری جدیدی مثل سارس، یا bioterrorism با استفاده از ویروس مانند آبله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. These very tragic events, as well as a shift to security and bioterrorism, overshadowed the release and implementation of this campaign and led to a complete failure of any uptake.
[ترجمه گوگل]این رویدادهای بسیار غم انگیز و همچنین تغییر به سمت امنیت و بیوتروریسم، انتشار و اجرای این کمپین را تحت الشعاع قرار داد و منجر به شکست کامل هر گونه جذب شد
[ترجمه ترگمان]این رویداده ای بسیار غم انگیز و همچنین تغییر به امنیت و bioterrorism، انتشار و اجرای این کمپین را تحت الشعاع قرار داد و منجر به شکست کامل هر گونه جذب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این رویداده ای بسیار غم انگیز و همچنین تغییر به امنیت و bioterrorism، انتشار و اجرای این کمپین را تحت الشعاع قرار داد و منجر به شکست کامل هر گونه جذب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید