1. Shares in Biota Holdings, developer of the Relenza flu vaccine, soared 70 percent. The company receives royalties from Relenza's marketer GlaxoSmithKline.
[ترجمه گوگل]سهام شرکت Biota Holdings، سازنده واکسن آنفولانزای Relenza، 70 درصد افزایش یافت این شرکت حق امتیاز را از بازاریاب Relenza، گلاکسو اسمیت کلاین دریافت می کند
[ترجمه ترگمان]سهام شرکت Holdings، توسعه دهنده واکسن flu، ۷۰ درصد افزایش داشته است این شرکت حق امتیاز از marketer Relenza (Relenza)را دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سهام شرکت Holdings، توسعه دهنده واکسن flu، ۷۰ درصد افزایش داشته است این شرکت حق امتیاز از marketer Relenza (Relenza)را دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The further study of Wengan Biota will be of benefit to the understanding of the genesis and evolution of early life.
[ترجمه گوگل]مطالعه بیشتر Wengan Biota برای درک پیدایش و تکامل زندگی اولیه مفید خواهد بود
[ترجمه ترگمان]مطالعه بیشتر of Biota برای درک پیدایش و تکامل زندگی اولیه مفید خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطالعه بیشتر of Biota برای درک پیدایش و تکامل زندگی اولیه مفید خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The consistency of the pattern strongly implies that biota in all regions were responding to the same ecological constraints.
[ترجمه گوگل]سازگاری الگو به شدت حاکی از آن است که موجودات زنده در همه مناطق به محدودیت های اکولوژیکی یکسان پاسخ می دهند
[ترجمه ترگمان]سازگاری این الگو به شدت نشان می دهد که موجودات زنده در همه مناطق به محدودیت های زیست محیطی یکسانی واکنش نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سازگاری این الگو به شدت نشان می دهد که موجودات زنده در همه مناطق به محدودیت های زیست محیطی یکسانی واکنش نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Excavation and trace element analysis indicates: Jehol biota experienced mass mortality and rapid burial; toxic gases of the volcanic activities are the main factors of biological catastrophic event.
[ترجمه گوگل]حفاری و تجزیه و تحلیل عناصر کمیاب نشان می دهد: Jehol biota مرگ و میر دسته جمعی و تدفین سریع را تجربه کرد گازهای سمی فعالیت های آتشفشانی از عوامل اصلی رخداد فاجعه بیولوژیکی هستند
[ترجمه ترگمان]حفاری و تحلیل آلمان ردیابی نشان می دهد که موجودات زنده زنده مرگ و میر دسته جمعی و دفن سریع را تجربه کرده اند؛ گازهای سمی فعالیت های آتشفشانی عوامل اصلی رویداد فاجعه بار زیستی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حفاری و تحلیل آلمان ردیابی نشان می دهد که موجودات زنده زنده مرگ و میر دسته جمعی و دفن سریع را تجربه کرده اند؛ گازهای سمی فعالیت های آتشفشانی عوامل اصلی رویداد فاجعه بار زیستی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Soil biota drive the cycling of soil C and N biogeochemistry and influence trace gases metabolism.
[ترجمه گوگل]بیوتای خاک باعث چرخش بیوژئوشیمی خاک C و N می شود و بر متابولیسم گازهای ردیابی تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]موجودات زنده خاک چرخه خاک C و N biogeochemistry را هدایت می کنند و بر متابولیسم گاز اثر می گذارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موجودات زنده خاک چرخه خاک C و N biogeochemistry را هدایت می کنند و بر متابولیسم گاز اثر می گذارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Conservation of the world's biota, as we know it, will depend upon rapid, steep declines in greenhouse gas emissions.
[ترجمه گوگل]حفاظت از موجودات زنده جهان، همانطور که می شناسیم، به کاهش سریع و شدید انتشار گازهای گلخانه ای بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]از آنجایی که ما می دانیم، حفاظت از موجودات زنده دنیا به کاهش سریع و تند گازهای گلخانه ای کمک خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آنجایی که ما می دانیم، حفاظت از موجودات زنده دنیا به کاهش سریع و تند گازهای گلخانه ای کمک خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Kuanchuanpu biota is the Early Cambrian microfossil which is characterized as an early animal and plant fossil in the southern region of Shaanxi province.
[ترجمه گوگل]کوانچوانپو بیوتا میکروفسیل کامبرین اولیه است که به عنوان فسیل حیوانی و گیاهی اولیه در منطقه جنوبی استان شانشی شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]Kuanchuanpu biota اولین تولید کننده کود شیمیایی است که به عنوان یک فسیل اولیه و یک فسیل گیاه در منطقه جنوبی استان Shaanxi شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Kuanchuanpu biota اولین تولید کننده کود شیمیایی است که به عنوان یک فسیل اولیه و یک فسیل گیاه در منطقه جنوبی استان Shaanxi شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The biota of Upper Carboniferous is dominated by fusulinid and secondly by brachiopod and coral with flourished fossil plants in the lower pail.
[ترجمه گوگل]بیوتات کربونیفر فوقانی توسط فوسولینید و در مرحله دوم توسط بازوپا و مرجان با گیاهان فسیلی شکوفا در سطل پایینی غالب است
[ترجمه ترگمان]The of بالا توسط fusulinid و secondly توسط brachiopod و مرجان با گیاهان فسیلی در آب پایین احاطه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The of بالا توسط fusulinid و secondly توسط brachiopod و مرجان با گیاهان فسیلی در آب پایین احاطه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Gulf of Mexico - Origins, Waters, and Biota.
[ترجمه گوگل]خلیج مکزیک - ریشه ها، آب ها و بیوتا
[ترجمه ترگمان]خلیج مکزیک - خاستگاه، واترز و Biota
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خلیج مکزیک - خاستگاه، واترز و Biota
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Tropical fish: Including characin, cyprinidae, medaka, cichlid, gourami, biota or loach and groupers and so on.
[ترجمه گوگل]ماهی های گرمسیری: از جمله چاراسین، سیپرینیده، مداکا، سیکلید، گورامی، بیوتا یا لوچ و هامور و غیره
[ترجمه ترگمان]ماهی استوایی: شامل characin، cyprinidae، medaka، cichlid، gourami، biota، biota، loach و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماهی استوایی: شامل characin، cyprinidae، medaka، cichlid، gourami، biota، biota، loach و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The biota exhibited a one hundred percent mortality response.
[ترجمه گوگل]بیوتا صد در صد پاسخ مرگ و میر را نشان داد
[ترجمه ترگمان]موجودات زنده پاسخ مرگ و میر صددرصد را به نمایش گذاشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موجودات زنده پاسخ مرگ و میر صددرصد را به نمایش گذاشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Historical biogeography attempts to reconstruct the biota history of the earth.
[ترجمه گوگل]جغرافیای زیستی تاریخی تلاش می کند تا تاریخ زیستی زمین را بازسازی کند
[ترجمه ترگمان]biogeography تاریخی تلاش می کند تاریخ موجودات زنده زمین را بازسازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]biogeography تاریخی تلاش می کند تاریخ موجودات زنده زمین را بازسازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They have had serious effects upon the biota of stream.
[ترجمه گوگل]آنها تأثیرات جدی بر روی بیوتات جریان داشته اند
[ترجمه ترگمان]آن ها اثرات جدی بر روی موجودات زنده جریان دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها اثرات جدی بر روی موجودات زنده جریان دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. However the polar cold water biota can be recognized either by a uniformitarian approach or by a palepbiogeographic approach.
[ترجمه گوگل]با این حال، زیستهای آب سرد قطبی را میتوان با رویکرد یکنواختگرا یا با رویکرد palepbiogeographic شناسایی کرد
[ترجمه ترگمان]با این حال، موجودات زنده آب سرد قطبی می توانند توسط یک رویکرد uniformitarian یا با رویکرد palepbiogeographic به رسمیت شناخته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، موجودات زنده آب سرد قطبی می توانند توسط یک رویکرد uniformitarian یا با رویکرد palepbiogeographic به رسمیت شناخته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید