1. According to her bio, fast-rising folk singer Dar Williams is on a constant search for truth and beauty.
[ترجمه گوگل]طبق بیوگرافی او، دار ویلیامز خواننده فولکلور به سرعت در حال جستجوی مداوم برای حقیقت و زیبایی است
[ترجمه ترگمان]بنا به گفته bio Williams، خواننده زنده زنده، در جستجوی حقیقت و زیبایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنا به گفته bio Williams، خواننده زنده زنده، در جستجوی حقیقت و زیبایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A Bios conference, Development and implementation of the new device directives, will be held in London on 1May 199
[ترجمه گوگل]کنفرانس Bios، توسعه و اجرای دستورالعملهای دستگاه جدید، در تاریخ 1 می 199 در لندن برگزار خواهد شد
[ترجمه ترگمان]کنفرانس bios، توسعه و اجرای دستورها ابزار جدید، در ۱ مه ۱۹۹ در لندن برگزار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کنفرانس bios، توسعه و اجرای دستورها ابزار جدید، در ۱ مه ۱۹۹ در لندن برگزار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Bio after all, was a patchwork wilderness par excellence.
[ترجمه گوگل]بیو بالاخره یک بیابان تکه تکه شده بود
[ترجمه ترگمان]زیست، از همه بدتر این بود که زندگی در طبیعت بکر و بکر به شمار می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زیست، از همه بدتر این بود که زندگی در طبیعت بکر و بکر به شمار می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The new Bio varieties-cereal clusters and bananas and cereal clusters with strawberries-both include natural bio yogurt.
[ترجمه گوگل]انواع جدید Bio - خوشه های غلات و موز و خوشه های غلات با توت فرنگی - هر دو شامل ماست زیستی طبیعی هستند
[ترجمه ترگمان]انواع زیستی جدید - خوشه های غلات و موز و غلات با توت فرنگی - هر دو شامل ماست طبیعی طبیعی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انواع زیستی جدید - خوشه های غلات و موز و غلات با توت فرنگی - هر دو شامل ماست طبیعی طبیعی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. And the Uzi a primitive weapon, the bio suit mistaken for some sort of ceremonial armour?
[ترجمه گوگل]و Uzi یک سلاح ابتدایی است، لباس زیستی که با نوعی زره تشریفاتی اشتباه گرفته می شود؟
[ترجمه ترگمان]و این یک سلاح ابتدایی است که برای یک نوع سلاح سنتی اشتباه می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و این یک سلاح ابتدایی است که برای یک نوع سلاح سنتی اشتباه می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Suitable for vegetarians, Tesco Bio Yogurt comes in eight fruit flavours, in packs of eight and four, as well as natural.
[ترجمه گوگل]ماست بیو تسکو که برای گیاهخواران مناسب است، در هشت طعم میوه ای، در بسته های هشت تایی و چهار تایی و همچنین طبیعی عرضه می شود
[ترجمه ترگمان]مناسب برای گیاه خواران، \"بیو بیو Yogurt\" در هشت طعم میوه، در بسته های هشت و چهار، و همچنین طبیعی قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مناسب برای گیاه خواران، \"بیو بیو Yogurt\" در هشت طعم میوه، در بسته های هشت و چهار، و همچنین طبیعی قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A multitask system framework based on DSP/BIOS and RF5 is designed, the image capture driver module and TCP/IP network module along with system boot module are also designed according to the hardware.
[ترجمه گوگل]یک چارچوب سیستم چند وظیفه ای مبتنی بر DSP/BIOS و RF5 طراحی شده است، ماژول درایور ضبط تصویر و ماژول شبکه TCP/IP به همراه ماژول بوت سیستم نیز با توجه به سخت افزار طراحی شده اند
[ترجمه ترگمان]یک چارچوب سیستم دوتایی براساس DSP \/ BIOS و RF۵ طراحی شده است، مدول محرک ضبط تصویر و مدول شبکه TCP \/ IP همراه با مدول بوت سیستم با توجه به سخت افزار طراحی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک چارچوب سیستم دوتایی براساس DSP \/ BIOS و RF۵ طراحی شده است، مدول محرک ضبط تصویر و مدول شبکه TCP \/ IP همراه با مدول بوت سیستم با توجه به سخت افزار طراحی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A . Modify the portable computer's BIOS settings, and disable support for the docking station.
[ترجمه گوگل]آ تنظیمات BIOS رایانه قابل حمل را تغییر دهید و پشتیبانی از ایستگاه اتصال را غیرفعال کنید
[ترجمه ترگمان]الف تنظیمات BIOS کامپیوتر قابل حمل را اصلاح کنید، و پشتیبانی از ایستگاه اتصال را غیرفعال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الف تنظیمات BIOS کامپیوتر قابل حمل را اصلاح کنید، و پشتیبانی از ایستگاه اتصال را غیرفعال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Requested customer to update BIOS and alter the LCD Brightness control setting in the BIOS. After checking BIOS the problem persisted.
[ترجمه گوگل]از مشتری درخواست کرد که BIOS را به روز کند و تنظیمات کنترل روشنایی LCD را در BIOS تغییر دهد پس از بررسی بایوس، مشکل همچنان ادامه داشت
[ترجمه ترگمان]customer درخواست شده که BIOS را به روز رسانی کند و تنظیمات کنترل روشنی LCD را در the تغییر دهد بعد از چک کردن BIOS مشکل همچنان ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]customer درخواست شده که BIOS را به روز رسانی کند و تنظیمات کنترل روشنی LCD را در the تغییر دهد بعد از چک کردن BIOS مشکل همچنان ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In the first stage of the boot, the BIOS loads a part of the boot loader known as the initial program loader,(Sentence dictionary) or IPL.
[ترجمه گوگل]در مرحله اول بوت، BIOS بخشی از بوت لودر را که به عنوان بارگذار برنامه اولیه (Sentence dictionary) یا IPL شناخته می شود، بارگذاری می کند
[ترجمه ترگمان]در مرحله اول راه اندازی، the BIOS بخشی از بارکننده راه انداز شناخته شده به عنوان بارکننده برنامه اولیه، (فرهنگ لغت جملات)یا IPL است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مرحله اول راه اندازی، the BIOS بخشی از بارکننده راه انداز شناخته شده به عنوان بارکننده برنامه اولیه، (فرهنگ لغت جملات)یا IPL است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. For Gigabyte Award bios it's usually the best choice.
[ترجمه گوگل]برای بایوس Gigabyte Award معمولا بهترین انتخاب است
[ترجمه ترگمان]برای Award gigabyte، معمولا بهترین انتخاب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای Award gigabyte، معمولا بهترین انتخاب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Compared with traditional software development, the driver development based on DSP/BIOS shortens development time and increases compatibility, inherited attribute and portability.
[ترجمه گوگل]در مقایسه با توسعه نرم افزار سنتی، توسعه درایور مبتنی بر DSP/BIOS زمان توسعه را کوتاه می کند و سازگاری، ویژگی ارثی و قابلیت حمل را افزایش می دهد
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با توسعه نرم افزار سنتی، توسعه محرک براساس DSP \/ BIOS زمان توسعه را کاهش می دهد و سازگاری، مشخصه ارثی و قابلیت حمل را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با توسعه نرم افزار سنتی، توسعه محرک براساس DSP \/ BIOS زمان توسعه را کاهش می دهد و سازگاری، مشخصه ارثی و قابلیت حمل را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Thus, use of a BIOS boot partition is strongly recommended on GPT disks.
[ترجمه گوگل]بنابراین، استفاده از یک پارتیشن بوت BIOS به شدت در دیسک های GPT توصیه می شود
[ترجمه ترگمان]بنابراین استفاده از افراز راه انداز BIOS به شدت بر روی دیسک های GPT توصیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین استفاده از افراز راه انداز BIOS به شدت بر روی دیسک های GPT توصیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Like the BIOS load address, these addresses are fairly arbitrary - but they are fixed and standardized for PCs.
[ترجمه گوگل]مانند آدرس بارگذاری BIOS، این آدرس ها نسبتاً دلخواه هستند - اما برای رایانه های شخصی ثابت و استاندارد شده اند
[ترجمه ترگمان]مانند آدرس بار BIOS، این نشانی ها کاملا اختیاری هستند - اما برای کامپیوترهای شخصی ثابت و استاندارد شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مانند آدرس بار BIOS، این نشانی ها کاملا اختیاری هستند - اما برای کامپیوترهای شخصی ثابت و استاندارد شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. For instance, the BIOS on an old Alpha system I use has support for Symbios Logic '875 SCSI controller chips.
[ترجمه گوگل]برای مثال، بایوس یک سیستم آلفای قدیمی که من استفاده میکنم، از تراشههای کنترلکننده Symbios Logic '875 SCSI پشتیبانی میکند
[ترجمه ترگمان]برای مثال، the بر روی یک سیستم آلفای قدیمی که من استفاده می کنم، از Symbios منطقی ۸۷۵ SCSI استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مثال، the بر روی یک سیستم آلفای قدیمی که من استفاده می کنم، از Symbios منطقی ۸۷۵ SCSI استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید