1. Thus perhaps even clouds and rain may be biogenic.
[ترجمه گوگل]بنابراین شاید حتی ابرها و باران ممکن است بیوژنیک باشند
[ترجمه ترگمان]بنابراین شاید حتی ابرها و باران may باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین شاید حتی ابرها و باران may باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The usual biogenic amine in beer is tyramine.
[ترجمه گوگل]آمین بیوژنیک معمول در آبجو تیرامین است
[ترجمه ترگمان]آمین biogenic معمولی در آبجو tyramine است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آمین biogenic معمولی در آبجو tyramine است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The power which makes organic matter transform into biogenic gas is the combined action of methanogenic bacteria and correlated microbial flora.
[ترجمه گوگل]قدرتی که ماده آلی را به گاز بیوژن تبدیل می کند، اثر ترکیبی باکتری های متانوژن و فلور میکروبی مرتبط است
[ترجمه ترگمان]قدرتی که مواد آلی را تبدیل به گاز biogenic می کند، عمل ترکیبی باکتری های methanogenic و correlated flora میکروبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قدرتی که مواد آلی را تبدیل به گاز biogenic می کند، عمل ترکیبی باکتری های methanogenic و correlated flora میکروبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Biogenic amines are aliphatic, alicyclic or heterocyclic organic bases of low molecular mass, which arise as a consequence of metabolic processes in animal, plants and microorganisms.
[ترجمه گوگل]آمین های بیوژنیک بازهای آلی آلیفاتیک، آلی حلقه ای یا هتروسیکلیک با جرم مولکولی کم هستند که در نتیجه فرآیندهای متابولیکی در حیوانات، گیاهان و میکروارگانیسم ها ایجاد می شوند
[ترجمه ترگمان]آمین های چربی دار خاصیت قلیایی، alicyclic یا ناجورحلقه های آلی با جرم مولکولی کم هستند، که در نتیجه فرآیندهای متابولیک در حیوان، گیاهان و میکرو ارگانیسم های ایجاد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آمین های چربی دار خاصیت قلیایی، alicyclic یا ناجورحلقه های آلی با جرم مولکولی کم هستند، که در نتیجه فرآیندهای متابولیک در حیوان، گیاهان و میکرو ارگانیسم های ایجاد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Quaternary biogenic gas reservoir in Qaidam Basin is provided with favorable conditions.
[ترجمه گوگل]مخزن گاز بیوژنیک کواترنر در حوضه قیدام با شرایط مطلوبی فراهم شده است
[ترجمه ترگمان]مخزن گاز biogenic چهارتایی در حوضه Qaidam با شرایط مطلوب فراهم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مخزن گاز biogenic چهارتایی در حوضه Qaidam با شرایط مطلوب فراهم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Biogenic amine is a kind of low molecular weight compounds containing nitric fatty group or heterocycle group . They have biological importance in vegetable, microbial and animal cells.
[ترجمه گوگل]آمین بیوژنیک نوعی ترکیب با وزن مولکولی کم است که حاوی گروه چرب نیتریک یا گروه هتروسیکل است آنها در سلول های گیاهی، میکروبی و حیوانی اهمیت بیولوژیکی دارند
[ترجمه ترگمان]آمین Biogenic یک نوع از ترکیبات دارای وزن مولکولی کم است که حاوی گروه اسید نیتریک و یا گروه ناجورحلقه است آن ها از اهمیت بیولوژیکی در سلول های گیاهی، میکروبی و حیوانی برخوردار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آمین Biogenic یک نوع از ترکیبات دارای وزن مولکولی کم است که حاوی گروه اسید نیتریک و یا گروه ناجورحلقه است آن ها از اهمیت بیولوژیکی در سلول های گیاهی، میکروبی و حیوانی برخوردار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The appropriate biogenic amines are beneficial to normal physiology function of human body, but over absorption of which would have undesirable physiological effects on human beings.
[ترجمه گوگل]آمین های بیوژنیک مناسب برای عملکرد طبیعی فیزیولوژی بدن انسان مفید هستند، اما جذب بیش از حد آنها اثرات فیزیولوژیکی نامطلوبی بر روی انسان خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]آمین های biogenic مناسب برای عملکرد طبیعی فیزیولوژی بدن انسان مفید هستند، اما بیش از حد جذب آن اثرات فیزیولوژیکی نا مطلوبی بر روی انسان دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آمین های biogenic مناسب برای عملکرد طبیعی فیزیولوژی بدن انسان مفید هستند، اما بیش از حد جذب آن اثرات فیزیولوژیکی نا مطلوبی بر روی انسان دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Biogenic amine is a kind of iow molecular weight compounds containing nitric fatty group or heterocycle group. They have biological importance in vegetable, microbial and animal cells.
[ترجمه گوگل]آمین بیوژنیک نوعی از ترکیبات با وزن مولکولی حاوی گروه چربی نیتریک یا گروه هتروسیکل است آنها در سلول های گیاهی، میکروبی و حیوانی اهمیت بیولوژیکی دارند
[ترجمه ترگمان]آمین Biogenic یک نوع از ترکیبات دارای وزن مولکولی iow حاوی گروه اسید نیتریک و یا گروه heterocycle است آن ها از اهمیت بیولوژیکی در سلول های گیاهی، میکروبی و حیوانی برخوردار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آمین Biogenic یک نوع از ترکیبات دارای وزن مولکولی iow حاوی گروه اسید نیتریک و یا گروه heterocycle است آن ها از اهمیت بیولوژیکی در سلول های گیاهی، میکروبی و حیوانی برخوردار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Consumption of food containing high amounts of biogenic amines may cause toxicological effects.
[ترجمه گوگل]مصرف مواد غذایی حاوی مقادیر بالای آمین های بیوژنیک ممکن است باعث ایجاد اثرات سمی شود
[ترجمه ترگمان]مصرف غذاهایی که حاوی مقادیر زیاد آمین ها هستند ممکن است باعث تاثیرات toxicological شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مصرف غذاهایی که حاوی مقادیر زیاد آمین ها هستند ممکن است باعث تاثیرات toxicological شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Biogenic amine is a kind of low molecular compounds belonging to nitric fatty group or heterocycle group.
[ترجمه گوگل]آمین بیوژنیک نوعی ترکیب کم مولکولی است که متعلق به گروه چربی نیتریک یا گروه هتروسیکل است
[ترجمه ترگمان]آمین Biogenic نوعی از ترکیبات مولکولی کم است که به گروه اکسید نیتریک و یا گروه heterocycle تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آمین Biogenic نوعی از ترکیبات مولکولی کم است که به گروه اکسید نیتریک و یا گروه heterocycle تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Metal - biogenic type is a post magmatic mesothermal hydrothermal solution filling metasomatic ore deposit correlated with diabase.
[ترجمه گوگل]نوع فلز - بیوژنیک یک محلول گرمابی مزوتوماتیک پس ماگمایی است که کانسار سنگ متاسوماتیک را با دیاباز پر می کند
[ترجمه ترگمان]نوع Metal یک روش hydrothermal post mesothermal است که رسوب کانی metasomatic با diabase را پر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نوع Metal یک روش hydrothermal post mesothermal است که رسوب کانی metasomatic با diabase را پر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Biogenic pesticides, also known as biological pesticides or biogenic natural product pesticides, develop from living resources.
[ترجمه گوگل]آفت کش های بیوژنیک که به عنوان آفت کش های بیولوژیکی یا آفت کش های محصول طبیعی زیستی نیز شناخته می شوند، از منابع زنده تولید می شوند
[ترجمه ترگمان]آفت کش ها، که به عنوان آفت کشه ای بیولوژیکی یا آفت کش ها شناخته می شوند، از منابع زنده استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آفت کش ها، که به عنوان آفت کشه ای بیولوژیکی یا آفت کش ها شناخته می شوند، از منابع زنده استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Permian coalbed methane(CBM) reservoir with mixed secondary biogenic and thermogenic gas in the Huainan Coalfield, Anhui Province, is affected by complex geological and hydrogeological factors.
[ترجمه گوگل]مخزن متان بستر زغالسنگ پرمین (CBM) با گاز بیوژنیک ثانویه و ترموژنیک مخلوط در میدان زغالسنگ Huainan، استان آنهویی، تحت تأثیر عوامل پیچیده زمینشناسی و هیدروژئولوژیکی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]مخزن methane coalbed methane (CBM)با biogenic مختلط mixed و thermogenic در ناحیه Huainan Coalfield در استان Anhui تحت تاثیر عوامل زمین شناسی پیچیده و hydrogeological قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مخزن methane coalbed methane (CBM)با biogenic مختلط mixed و thermogenic در ناحیه Huainan Coalfield در استان Anhui تحت تاثیر عوامل زمین شناسی پیچیده و hydrogeological قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Therefore, one cannot ignore the contribution of biogenic volatile organic compounds to the secondary organic aerosols.
[ترجمه گوگل]بنابراین، نمی توان سهم ترکیبات آلی فرار بیوژنیک را در آئروسل های آلی ثانویه نادیده گرفت
[ترجمه ترگمان]بنابراین، کسی نمی تواند سهم ترکیبات آلی فرار شده را به aerosols ارگانیک ثانویه نادیده بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، کسی نمی تواند سهم ترکیبات آلی فرار شده را به aerosols ارگانیک ثانویه نادیده بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Biogenic amine is also an important substance and has remarkable resistance of bacterial activity.
[ترجمه گوگل]آمین بیوژنیک نیز یک ماده مهم است و مقاومت قابل توجهی در برابر فعالیت باکتری دارد
[ترجمه ترگمان]آمین چربی دار همچنین یک ماده مهم است و مقاومت قابل توجهی در فعالیت باکتریایی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آمین چربی دار همچنین یک ماده مهم است و مقاومت قابل توجهی در فعالیت باکتریایی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید