1. Xie Sansheng, what majority centers in the bine is mid, form, long can amount to 10 centimeters, highlight below midrib, the brim has tit state protuberant .
[ترجمه گوگل]Xie Sansheng، آنچه که اکثریت مراکز در باین است اواسط، فرم، طولانی می تواند به 10 سانتی متر، برجسته در زیر وسط، لبه دارای تیغه حالت برآمده است
[ترجمه ترگمان]Xie Sansheng، که مرکز اصلی در bine میانی است، متوسط تا ۱۰ سانتی متر است، که زیر midrib برجسته است و لبه آن باعث ایجاد فرورفتگی در آن شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Capitate odd unripe bine supports, ligulate flower yellow, female tubular flower is violet Brown, bisexual.
[ترجمه گوگل]تکیه گاه های نارس نارس عجیب، گل زرد، گل لوله ای ماده بنفش قهوه ای، دوجنسه است
[ترجمه ترگمان]Capitate bine عجیب و غریب supports supports، گل ligulate گل زرد، گل tubular زنانه، violet Brown، دو جنس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Subterranean bine shows procumbent record level inclined to stretchy.
[ترجمه گوگل]باین زیرزمینی سطح رکوردی را نشان می دهد که تمایل به کشش دارد
[ترجمه ترگمان]Subterranean bine نشان می دهد که سطح سابقه ثبت شده تمایل به ماده یکسانی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The bine is comprised by cerebral cortex, xylem and fungous marrow.
[ترجمه گوگل]باین از قشر مغز، آوند چوبی و مغز قارچ تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]مغز استخوان از قشر مخ، بافت چوبی و مغز استخوان تشکیل یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Bine: Olive is had apparent force, bough and ramose.
[ترجمه گوگل]Bine: زیتون دارای نیروی ظاهری، شاخه و رامز است
[ترجمه ترگمان]زیتون: زیتون، شاخه درخت و ramose
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Technique consultion on assemble bine of Hydrofluoric acid in Jian Hu phosphorus fertilizer.
[ترجمه گوگل]مشاوره تکنیکی برای مونتاژ باین هیدروفلوریک اسید در کود فسفر جیان هو
[ترجمه ترگمان]روش consultion در جمع کردن bine اسید Hydrofluoric در کود جیان با استفاده از کود فسفر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The bine is erect, brawny, circular much edges and corners, by white thick bristle.
[ترجمه گوگل]قیچی صاف، قوسی، لبهها و گوشههای بسیار دایرهای، با موهای ضخیم سفید است
[ترجمه ترگمان]The، عضلانی، عضلانی، گرد و گوشه، با موهای سفید و سیخ سیخ سیخ سیخ سیخ سیخ سیخ شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The bine is erect, brawny, much more ramose, division department expand.
[ترجمه گوگل]باین صاف است، قوطی، بسیار پرخاشگر است، بخش بخش گسترش می یابد
[ترجمه ترگمان]bine بزرگ، عضلانی، بسیار more است بخش بخش توسعه می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It is built on the technology basis of BINE and is also responsible for the construction, equipment procurement, trial testing and operational maintenance of nuclear power plants.
[ترجمه گوگل]این بر اساس فناوری BINE ساخته شده است و همچنین مسئولیت ساخت، تهیه تجهیزات، آزمایش آزمایشی و تعمیر و نگهداری عملیاتی نیروگاه های هسته ای را بر عهده دارد
[ترجمه ترگمان]آن بر پایه فن آوری of ساخته شده است و مسیول ساخت، تدارکات تجهیزات، آزمایش آزمایشی و نگهداری عملیاتی کارخانه های برق هسته ای می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Bine: Olive is had apparent main force, bough and ramose .
[ترجمه گوگل]بانه: زیتون دارای نیروی اصلی ظاهری، شاخه و رامز است
[ترجمه ترگمان]bine: زیتون، نیروی اصلی آشکار، شاخه و ramose است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Unifoliate, edge bine each other is unripe, certain planted foliaceous opposite or verticillate.
[ترجمه گوگل]یکبرگ، لبههای همدیگر نارس، کاشتهشده معینی بهصورت متقابل یا سربرگ هستند
[ترجمه ترگمان]Unifoliate، لبه تیز یکدیگر unripe هستند که برخی از آن ها در مقابل یا verticillate قرار گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The bine is erect, base ministry lignification, foliaceous each other is unripe, wrap around needle form or long elliptic.
[ترجمه گوگل]سطل صاف است، پایه وزارت lignification، شاخ و برگ یکدیگر نارس، پیچیده در اطراف سوزنی شکل یا بیضوی بلند
[ترجمه ترگمان]The راست است، وزارتخانه پایه lignification، foliaceous هر یک unripe است، دور یک شکل سوزن یا بیضوی بلند قرار گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Lily of the valley is root shape bine procumbent provide ramose.
[ترجمه گوگل]زنبق دره به شکل ریشه است و دارای راموز است
[ترجمه ترگمان]لی لی از این دره به اندازه کافی بزرگ نیست که بتواند ramose را فراهم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The bine is straight and brawny, have white thick bristle.
[ترجمه گوگل]گیره صاف و ضخیم است و دارای موهای ضخیم سفید است
[ترجمه ترگمان]The راست و عضلانی است و موی کلفت و کلفت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید