billiards

/ˈbɪljərdz//ˈbɪlɪədz/

دستغاله، داس لبه کوتاه برای زدن شاخ و برگ، (بازی) بیلیارد، بیلیارد، گوی بازی میزی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: billiards
مشتقات: billiardist (n.)
• : تعریف: (used with a sing. verb) a game played on a cloth-covered rectangular table that has a cushioned rim, in which players use a long cue stick to drive hard balls against one another or into pockets at the edges and corners of the table. (Cf. pool

جمله های نمونه

1. John used to divert himself with billiards.
[ترجمه گوگل]جان با بیلیارد خودش را منحرف می کرد
[ترجمه ترگمان]جان عادت داشت که خود را با بیلیارد سرگرم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Playing billiards is my chief recreation.
[ترجمه گوگل]بیلیارد بازی اصلی ترین تفریح ​​من است
[ترجمه ترگمان]بازی کردن بیلیارد، تفریح عمده من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Jones simply walked over Brown at billiards.
[ترجمه گوگل]جونز به سادگی روی براون در بیلیارد قدم زد
[ترجمه ترگمان]جونز به سادگی کنار براون راه می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Billiards is played by women as well as men.
[ترجمه گوگل]بیلیارد را زنان و مردان نیز بازی می کنند
[ترجمه ترگمان]بیلیارد توسط زن ها به خوبی مردها بازی می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I'll take you on at billiards.
[ترجمه گوگل]من تو را در بیلیارد می برم
[ترجمه ترگمان]من تو را به سمت بیلیارد می برم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It hangs, he assures me, in the billiards room of White's.
[ترجمه گوگل]او به من اطمینان می دهد که در اتاق بیلیارد وایت آویزان است
[ترجمه ترگمان]به من اطمینان می دهد که در اتاق بیلیارد وال سفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Reginald and Henry were having a game of billiards.
[ترجمه گوگل]رجینالد و هنری مشغول بازی بیلیارد بودند
[ترجمه ترگمان]رجینالد و هنری یک بازی بیلیارد داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We had a game of billiards and then went to a restaurant.
[ترجمه گوگل]یک بازی بیلیارد داشتیم و بعد به یک رستوران رفتیم
[ترجمه ترگمان]ما یک بازی بیلیارد داشتیم و بعد به یک رستوران رفتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Trueman's show was an homage to pub sports-bar billiards, darts, skittles and shove ha'penny.
[ترجمه گوگل]نمایش ترومن ادای احترامی بود به میخانه های ورزشی-بار بیلیارد، دارت، اسکیت و shove ha'penny
[ترجمه ترگمان]نمایش اجر در بازی بیلیارد بازی گروهی بود که بیلیارد بازی می کردند و darts و skittles را هل می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Me and Frank had been playing billiards at the Liberal club, a big chapel-like building on Kenworthy Road.
[ترجمه گوگل]من و فرانک در باشگاه لیبرال، یک ساختمان بزرگ نمازخانه مانند در خیابان کنورثی، بیلیارد بازی می‌کردیم
[ترجمه ترگمان]من و فرانک در باشگاه Liberal بیلیارد بازی کرده بودیم، مثل ساختمانی بزرگ در خیابان Kenworthy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Frank and me had stopped playing billiards the minute they'd come through the door.
[ترجمه گوگل]من و فرانک در لحظه ای که از در می آمدند، بیلیارد بازی را متوقف کرده بودیم
[ترجمه ترگمان]من و فرانک، دقیقه ای که از در وارد می شدند، دیگر بیلیارد بازی نکرده بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. As in billiards, a direct collision results in backward scattering and an off-centre collision results in forward scattering.
[ترجمه گوگل]همانطور که در بیلیارد، یک برخورد مستقیم منجر به پراکندگی به عقب و یک برخورد خارج از مرکز منجر به پراکندگی به جلو می شود
[ترجمه ترگمان]همانند بیلیارد، یک برخورد مستقیم منجر به پراکندگی معکوس می شود و منجر به پراکنش رو به جلو می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And young men like billiards and cards, which take their minds off the imbecility of everyday work.
[ترجمه گوگل]و مردان جوان بیلیارد و کارت را دوست دارند، که ذهن آنها را از حماقت کار روزمره دور می کند
[ترجمه ترگمان]و مرده ای جوان مثل billiards و کارت ها که ذهنشان را از حماقت کار روزانه بیرون می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Shall we play a few games of billiards this evening?
[ترجمه گوگل]امشب چند بازی بیلیارد بازی کنیم؟
[ترجمه ترگمان]امشب بیلیارد بازی کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Peter was lured into playing billiards with a fellow solider, Zourin.
[ترجمه گوگل]پیتر به بازی بیلیارد با یکی از سربازانش به نام زورین اغوا شد
[ترجمه ترگمان]پیتر با یک سرباز بازنشسته که سرباز بازنشسته بود، به بازی کردن مشغول شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• any of a number of games played on a cloth covered table with cues and balls, pool, snooker
billiards is a game played on a large table, in which you use a long stick called a cue to hit balls against each other or into pockets around the sides of the table.

پیشنهاد کاربران

بپرس