1. But if possible, post bilingually so that we can create a welcoming environment for fans all over the world.
[ترجمه گوگل]اما در صورت امکان، به صورت دو زبانه پست کنید تا بتوانیم محیطی دلپذیر برای طرفداران در سراسر جهان ایجاد کنیم
[ترجمه ترگمان]اما در صورت امکان، پس از آن می توانیم محیط خوش آمدگویی را برای طرفداران در سراسر جهان ایجاد کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما در صورت امکان، پس از آن می توانیم محیط خوش آمدگویی را برای طرفداران در سراسر جهان ایجاد کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Some tips from experience in teaching bilingually have been summarized.
[ترجمه گوگل]نکاتی از تجربه در آموزش دو زبانه خلاصه شده است
[ترجمه ترگمان]برخی از نکات مربوط به تجربه در تدریس bilingually به طور خلاصه ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی از نکات مربوط به تجربه در تدریس bilingually به طور خلاصه ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. As I was told you were brought up bilingually, right ?
[ترجمه گوگل]همانطور که به من گفته شد شما دو زبانه بزرگ شده اید، درست است؟
[ترجمه ترگمان]همونطور که به من گفته شد که تو \"bilingually\" بزرگ شدی، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همونطور که به من گفته شد که تو \"bilingually\" بزرگ شدی، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Right now I think bilingually no matter what, or else I'll be haunted by inexplicable guilt.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر هر چه باشد دوزبانه فکر می کنم، وگرنه احساس گناه غیرقابل توضیحی در آغوش می گیرم
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، به نظر من، مهم نیست که چی، وگرنه به خاطر احساس گناه غیرقابل توضیحی تسخیر خواهم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، به نظر من، مهم نیست که چی، وگرنه به خاطر احساس گناه غیرقابل توضیحی تسخیر خواهم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I wasn't brought up bilingually from birth, for example in a mix marriage.
[ترجمه گوگل]من از بدو تولد دوزبانه بزرگ نشدم، مثلاً در یک ازدواج مختلط
[ترجمه ترگمان]برای مثال در یک ازدواج ترکیبی، bilingually را از بدو تولد نیاورده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مثال در یک ازدواج ترکیبی، bilingually را از بدو تولد نیاورده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The course will be taught bilingually. It is expected to nurture students to think about Botany-related issues in an English-Chinese atmosphere and communicate with others in English.
[ترجمه گوگل]این دوره به صورت دو زبانه تدریس خواهد شد انتظار می رود که دانش آموزان را پرورش دهد تا در مورد مسائل مربوط به گیاه شناسی در فضای انگلیسی-چینی فکر کنند و با دیگران به زبان انگلیسی ارتباط برقرار کنند
[ترجمه ترگمان]این درس به bilingually آموزش داده خواهد شد انتظار می رود که دانش آموزان را پرورش دهد تا به مسائل مربوط به گیاه شناسی در یک فضای انگلیسی - چین فکر کند و با دیگران به زبان انگلیسی ارتباط برقرار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این درس به bilingually آموزش داده خواهد شد انتظار می رود که دانش آموزان را پرورش دهد تا به مسائل مربوط به گیاه شناسی در یک فضای انگلیسی - چین فکر کند و با دیگران به زبان انگلیسی ارتباط برقرار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Content of the website is designed bilingually in both, chinese and english language.
[ترجمه گوگل]محتوای وب سایت به صورت دو زبانه به دو زبان چینی و انگلیسی طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]محتوای وب سایت در هر دو زبان چینی و انگلیسی طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محتوای وب سایت در هر دو زبان چینی و انگلیسی طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I didn't begin bilingually.
[ترجمه گوگل]من دوزبانه شروع نکردم
[ترجمه ترگمان]از اول شروع نکردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از اول شروع نکردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She grew up bilingually.
[ترجمه گوگل]او دو زبانه بزرگ شد
[ترجمه ترگمان] اون با \"bilingually\" بزرگ شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون با \"bilingually\" بزرگ شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. To cultivate high quality medical students; the medical education should be reformed to adapt to new medical goals. Bilingually teaching has emerged in universities.
[ترجمه گوگل]پرورش دانشجویان پزشکی با کیفیت بالا؛ آموزش پزشکی باید برای انطباق با اهداف جدید پزشکی اصلاح شود تدریس دو زبانه در دانشگاه ها پدید آمده است
[ترجمه ترگمان]برای پرورش دانشجویان پزشکی با کیفیت بالا؛ آموزش پزشکی باید برای سازگاری با اهداف پزشکی جدید اصلاح شود تدریس Bilingually در دانشگاه ها ظهور کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای پرورش دانشجویان پزشکی با کیفیت بالا؛ آموزش پزشکی باید برای سازگاری با اهداف پزشکی جدید اصلاح شود تدریس Bilingually در دانشگاه ها ظهور کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Besides, I can speak Mandarin. Any questions you have, we can talk about it bilingually .
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، من می توانم ماندارین صحبت کنم هر سوالی دارید، میتوانیم دوزبانه در مورد آن صحبت کنیم
[ترجمه ترگمان]در ضمن، من می تونم به زبون چینی صحبت کنم هر سوالی که داری میتونیم در موردش حرف بزنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ضمن، من می تونم به زبون چینی صحبت کنم هر سوالی که داری میتونیم در موردش حرف بزنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Li: We do admire people fluent in two languages. As I was told you were brought up bilingually, right?
[ترجمه گوگل]لی: ما افراد مسلط به دو زبان را تحسین می کنیم همانطور که به من گفته شد شما دو زبانه بزرگ شده اید، درست است؟
[ترجمه ترگمان]لی: ما افرادی را که به دو زبان مسلط هستند تحسین می کنیم همان طور که به من گفته شد که bilingually را بزرگ کرده اید، درست است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لی: ما افرادی را که به دو زبان مسلط هستند تحسین می کنیم همان طور که به من گفته شد که bilingually را بزرگ کرده اید، درست است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Li: In teaching your daughter to speak both Chinese and English, what experience could you share with the large number of Chinese parents who are eager to bring up their children bilingually ?
[ترجمه گوگل]لی: در آموزش زبان چینی و انگلیسی به دخترتان، چه تجربهای را میتوانید با تعداد زیادی از والدین چینی که مشتاق تربیت دوزبانه فرزندان خود هستند در میان بگذارید؟
[ترجمه ترگمان]لی: در آموزش دختر خود برای صحبت کردن با زبان چینی و هم به انگلیسی، چه تجربه ای در مورد تعداد زیادی از والدین چینی که مشتاق به آوردن فرزندان خود هستند، چه تجربه ای می تواند داشته باشد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لی: در آموزش دختر خود برای صحبت کردن با زبان چینی و هم به انگلیسی، چه تجربه ای در مورد تعداد زیادی از والدین چینی که مشتاق به آوردن فرزندان خود هستند، چه تجربه ای می تواند داشته باشد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The components of the course include three parts: lecturing in class, experiment in laboratory and practice in field. Chinese-English is mainly bilingually adopted in the lecturing part.
[ترجمه گوگل]اجزای این دوره شامل سه بخش است: سخنرانی در کلاس، آزمایش در آزمایشگاه و تمرین در میدان چینی-انگلیسی عمدتاً به صورت دو زبانه در بخش سخنرانی پذیرفته می شود
[ترجمه ترگمان]اجزای این دوره شامل سه بخش است: سخنرانی در کلاس، تجربه در آزمایشگاه و تمرین در زمین زبان چینی - انگلیسی عمدتا در بخش سخنرانی پذیرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اجزای این دوره شامل سه بخش است: سخنرانی در کلاس، تجربه در آزمایشگاه و تمرین در زمین زبان چینی - انگلیسی عمدتا در بخش سخنرانی پذیرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید