1. Schistosomiasis, or bilharzia, is a parasitic disease caused by trematode flatworms of the genus Schistosoma.
[ترجمه گوگل]شیستوزومیازیس یا بیلارزیا یک بیماری انگلی است که توسط کرمهای مسطح ترماتود از جنس شیستوزوما ایجاد میشود
[ترجمه ترگمان]Schistosomiasis یا bilharzia یک بیماری انگلی است که توسط trematode flatworms از جنوس Schistosoma ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Schistosomiasis یا bilharzia یک بیماری انگلی است که توسط trematode flatworms از جنوس Schistosoma ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The most heterogeneous diseases include schistosomiasis (bilharzia), HIV/AIDS and malaria, for which one-fifth of the population is responsible for more than 80 per cent of disease transmission.
[ترجمه گوگل]ناهمگن ترین بیماری ها عبارتند از شیستوزومیازیس (بیلارزیا)، HIV/AIDS و مالاریا که یک پنجم جمعیت مسئول بیش از 80 درصد از انتقال بیماری هستند
[ترجمه ترگمان]The بیماری عبارتند از schistosomiasis (bilharzia)، HIV \/ AIDS و مالاریا، که یک پنجم جمعیت مسئول بیش از ۸۰ درصد انتقال بیماری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The بیماری عبارتند از schistosomiasis (bilharzia)، HIV \/ AIDS و مالاریا، که یک پنجم جمعیت مسئول بیش از ۸۰ درصد انتقال بیماری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In many parts of the world, inadequate management of irrigation is linked to increased risks of malaria, schistosomiasis (bilharzia) and other vector-borne diseases.
[ترجمه گوگل]در بسیاری از نقاط جهان، مدیریت ناکافی آبیاری با افزایش خطر ابتلا به مالاریا، شیستوزومیازیس (بیلارزیا) و سایر بیماریهای ناقل مرتبط است
[ترجمه ترگمان]در بسیاری از نقاط جهان، مدیریت ناکافی آبیاری با افزایش خطرات مالاریا، schistosomiasis (bilharzia)و دیگر بیماری های ناشی از برداری مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بسیاری از نقاط جهان، مدیریت ناکافی آبیاری با افزایش خطرات مالاریا، schistosomiasis (bilharzia)و دیگر بیماری های ناشی از برداری مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Until now, the main drug used to treat bilharzia has been praziquantel.
[ترجمه گوگل]تاکنون داروی اصلی مورد استفاده برای درمان بیلهرزیا پرازیکوانتل بوده است
[ترجمه ترگمان]تاکنون مواد اصلی مورد استفاده برای درمان bilharzia مورد استفاده قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تاکنون مواد اصلی مورد استفاده برای درمان bilharzia مورد استفاده قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. When the dun evening comes the kids go down to the irrigation channels for some bilharzia bathing.
[ترجمه گوگل]وقتی غروب غروب فرا می رسد، بچه ها برای حمام کردن بیلهارزیا به کانال های آبیاری می روند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که غروب به پایان رسید، بچه ها برای استحمام از کانال های آبیاری به کانال های آبیاری سرازیر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که غروب به پایان رسید، بچه ها برای استحمام از کانال های آبیاری به کانال های آبیاری سرازیر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Each year, two hundred eighty thousand people die of schistosomiasis, also known as bilharzia or snail fever.
[ترجمه گوگل]هر ساله دویست و هشتاد هزار نفر بر اثر شیستوزومیازیس که به نام بیلهارزیا یا تب حلزون نیز شناخته می شود، جان خود را از دست می دهند
[ترجمه ترگمان]هر سال دویست و هشتاد هزار نفر از schistosomiasis که به as یا snail معروف است می میرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر سال دویست و هشتاد هزار نفر از schistosomiasis که به as یا snail معروف است می میرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Contractor shall warn his staff and Labour of the dangers of bilharzia and wild animals.
[ترجمه گوگل]پیمانکار باید به کارکنان و کارگر خود در مورد خطرات بیلهرزیا و حیوانات وحشی هشدار دهد
[ترجمه ترگمان]پیمان کار باید به کارکنان و کارگران خود در مورد خطرات of و حیوانات وحشی هشدار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیمان کار باید به کارکنان و کارگران خود در مورد خطرات of و حیوانات وحشی هشدار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Each year, 280,000 people die of schistosomiasis, also known as bilharzia or snail fever.
[ترجمه گوگل]سالانه 280000 نفر بر اثر شیستوزومیازیس که به نام بیلهارزیا یا تب حلزونی نیز شناخته می شود، می میرند
[ترجمه ترگمان]هر سال ۲۸۰،۰۰۰ تن از مردم of از schistosomiasis که به as یا snail معروف است می میرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر سال ۲۸۰،۰۰۰ تن از مردم of از schistosomiasis که به as یا snail معروف است می میرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We should combat such devices in the same way as we combat chronic diseases like bilharzia, tuberculosis, etcetera.
[ترجمه گوگل]ما باید به همان شیوه ای که با بیماری های مزمنی مانند بیلهرزیا، سل و غیره مبارزه می کنیم، با این دستگاه ها مبارزه کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید با چنین وسایلی مبارزه کنیم همانگونه که با بیماری های مزمن نظیر bilharzia، سل و غیره مبارزه می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید با چنین وسایلی مبارزه کنیم همانگونه که با بیماری های مزمن نظیر bilharzia، سل و غیره مبارزه می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Chinese scientists say a derivative of the shrub Chinese wormwood (Artemisia annua) can prevent and treat bilharzia — a disease caused by parasitic worms called schistosomes.
[ترجمه گوگل]دانشمندان چینی می گویند که یک مشتق از درختچه افسنطین چینی (Artemisia annua) می تواند از بیماری bilharzia - بیماری ناشی از کرم های انگلی به نام شیستوزوم - پیشگیری و درمان کند
[ترجمه ترگمان]دانشمندان چینی می گویند که یک مشتق از افسنطین چینی بوته (Artemisia annua)می تواند از بیماری های bilharzia ناشی از کرم های انگلی به نام schistosomes جلوگیری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانشمندان چینی می گویند که یک مشتق از افسنطین چینی بوته (Artemisia annua)می تواند از بیماری های bilharzia ناشی از کرم های انگلی به نام schistosomes جلوگیری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They say the finding suggests that schistosomiasis — or bilharzia — suppresses our ability to fight infection.
[ترجمه گوگل]آنها می گویند که این یافته نشان می دهد که شیستوزومیازیس - یا بیلارزیا - توانایی ما برای مبارزه با عفونت را سرکوب می کند
[ترجمه ترگمان]آن ها می گویند این یافته نشان می دهد که schistosomiasis - یا bilharzia - توانایی ما برای مبارزه با عفونت را سرکوب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها می گویند این یافته نشان می دهد که schistosomiasis - یا bilharzia - توانایی ما برای مبارزه با عفونت را سرکوب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Each year, 280 thousand people die of schistosomiasis also know as bilharzia or snail fever.
[ترجمه گوگل]سالانه 280 هزار نفر بر اثر شیستوزومیازیس که به نام بیلهارزیا یا تب حلزون نیز شناخته می شود، جان خود را از دست می دهند
[ترجمه ترگمان]هر سال، ۲۸۰ هزار نفر از مردم schistosomiasis به عنوان تب bilharzia یا حلزون مطلع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر سال، ۲۸۰ هزار نفر از مردم schistosomiasis به عنوان تب bilharzia یا حلزون مطلع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید