1. Let's give 'em a big hand.
[ترجمه اسما] بیاید انها را یک تشویق حسابی کنیم|
[ترجمه گوگل]بیایید به آنها یک دست بزرگ بدهیم[ترجمه ترگمان]بذار یه دست بزرگ بهشون بدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Let's all give her a big hand.
[ترجمه گوگل]بیایید همه به او دست بزرگی بدهیم
[ترجمه ترگمان]بیاید همه چیز را به او بدهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیاید همه چیز را به او بدهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. And now, a big hand for Ms Joan Rivers!
[ترجمه گوگل]و حالا، یک دست بزرگ برای خانم جوآن ریورز!
[ترجمه ترگمان]و حالا، یک دست بزرگ برای خانم جون ری ورز!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و حالا، یک دست بزرگ برای خانم جون ری ورز!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Let's all give the girls a big hand .
[ترجمه گوگل]بیایید همه به دخترها دست بزرگ بدهیم
[ترجمه ترگمان]بیاین همه به دخترا یه دست بزرگ بدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیاین همه به دخترا یه دست بزرگ بدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It will be time to go when the big hand points to 12 and the little hand points to
[ترجمه گوگل]زمانی که عقربه بزرگ به عدد 12 و عقربه کوچک اشاره می کند، زمان رفتن فرا می رسد
[ترجمه ترگمان]زمانی که دست بزرگ به ۱۲ و نقاط کوچک دست اشاره می کند زمان آن خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که دست بزرگ به ۱۲ و نقاط کوچک دست اشاره می کند زمان آن خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Both policies got a big hand.
[ترجمه گوگل]هر دوی این سیاست ها تاثیر زیادی داشتند
[ترجمه ترگمان]هر دو سیاست یک دست بزرگ داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر دو سیاست یک دست بزرگ داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Yeb's big hand closes around mine, and we wait in strangled silence to be delivered.
[ترجمه گوگل]دست بزرگ یب دور دست من بسته می شود و ما در سکوتی خفه شده منتظر تحویل گرفتن هستیم
[ترجمه ترگمان]دست بزرگ Yeb دور من بسته می شود و ما در سکوت در سکوت منتظر می مانیم تا تسلیم شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دست بزرگ Yeb دور من بسته می شود و ما در سکوت در سکوت منتظر می مانیم تا تسلیم شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. His big hand wiped the small beads of sweat that had accumulated on his brow.
[ترجمه گوگل]دست بزرگش دانه های کوچک عرقی را که روی پیشانی اش جمع شده بود پاک کرد
[ترجمه ترگمان]دست بزرگش قطرات ریز عرق را که روی پیشانی اش ریخته بود پاک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دست بزرگش قطرات ریز عرق را که روی پیشانی اش ریخته بود پاک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. And she brought with her a big hand fan.
[ترجمه گوگل]و او با خود یک پنکه دستی بزرگ آورد
[ترجمه ترگمان]و یک بادبزن دستی بزرگ برایش آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و یک بادبزن دستی بزرگ برایش آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Giant takes him in his big hand and puts him on a branch of the tree.
[ترجمه گوگل]غول او را در دست بزرگش می گیرد و روی شاخه ای از درخت می گذارد
[ترجمه ترگمان]بزرگ او را در دست بزرگش می گیرد و روی شاخه درخت می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بزرگ او را در دست بزرگش می گیرد و روی شاخه درخت می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Mr White: Let's give Amy a big hand.
[ترجمه گوگل]آقای وایت: بیایید یک دست بزرگ به امی بدهیم
[ترجمه ترگمان]آقای وایت: اجازه بدهید به امی یک دست بزرگ بدهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای وایت: اجازه بدهید به امی یک دست بزرگ بدهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. You gave me a big hand — how can I thank you for that?
[ترجمه گوگل]شما به من دست بزرگی دادید - چگونه می توانم از شما برای آن تشکر کنم؟
[ترجمه ترگمان]تو یه دست بزرگ بهم دادی چطور ازت تشکر کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو یه دست بزرگ بهم دادی چطور ازت تشکر کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Let's give him a big hand.
[ترجمه گوگل]بیایید یک دست بزرگ به او بدهیم
[ترجمه ترگمان]بذار یه دست بزرگ بهش بدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بذار یه دست بزرگ بهش بدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The audience gave them a big hand.
[ترجمه گوگل]حضار دست بزرگی به آنها دادند
[ترجمه ترگمان]حضار دست بزرگی به آن ها دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حضار دست بزرگی به آن ها دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The football team was given a big hand when it took its place on the field.
[ترجمه گوگل]تیم فوتبال وقتی جای خود را در زمین گرفت، دست بزرگی به او داده شد
[ترجمه ترگمان]تیم فوتبال زمانی که محل خود را در زمین قرار داد، یک دست بزرگ به او داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تیم فوتبال زمانی که محل خود را در زمین قرار داد، یک دست بزرگ به او داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید