1. This was a bier, he said.
2. Even the female mourners, who followed the bier, were few in number and boringly subdued.
[ترجمه گوگل]حتی عزاداران زن که به دنبال منظومه بودند، تعدادشان کم بود و به طرز ملال آور سرکوب شده بودند
[ترجمه ترگمان]حتی عزاداری زنان نیز که به دنبال تابوت روان شدند تعداد کمی از آن ها کم و بیش مطیع بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. An archbishop presided at her requiem and her bier was carried through the city by leading members of the civil authorities.
[ترجمه گوگل]یک اسقف اعظم ریاست مراسم مرثیه او را بر عهده داشت و مراسم ترحیم او توسط اعضای برجسته مقامات مدنی در شهر حمل شد
[ترجمه ترگمان]یک اسقف اعظم که به ریاست کلیسای حضرت محمد منصوب شده بود و تابوت او توسط اعضای برجسته مقامات مدنی از طریق شهر حمل می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They deposited the supposed corpse on the bier.
[ترجمه گوگل]آنها جسد فرضی را بر روی منقل گذاشتند
[ترجمه ترگمان]جنازه را روی تابوت گذاشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We followed the bier to the graveyard.
[ترجمه گوگل]ما به دنبال آغشته به قبرستان رفتیم
[ترجمه ترگمان]تابوت را تا گورستان دنبال کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Your arena is getting bier and more and more people will be hearing your words.
[ترجمه گوگل]عرصه شما در حال گسترش است و افراد بیشتری سخنان شما را خواهند شنید
[ترجمه ترگمان]arena در حال برداشتن تابوت است و افراد بیشتری به شنیدن حرف های شما خواهند پرداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We decorated the seat of the bier awfully and solemnly.
[ترجمه گوگل]ما صندلی آسفالت را به طرز وحشتناکی و با وقار تزئین کردیم
[ترجمه ترگمان]ما صندلی تخت روان را بسیار با شکوه تزیین کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And the bier was lifted once more, and they proceeded.
[ترجمه گوگل]و حشره یک بار دیگر بلند شد و آنها پیش رفتند
[ترجمه ترگمان]تابوت را بار دیگر برداشتند و به راه افتادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A cover a coffin, bier, or tomb, often made of black, purple, or white velvet.
[ترجمه گوگل]پوششی برای تابوت، قبر یا مقبره که اغلب از مخمل سیاه، بنفش یا سفید ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]پوششی از تابوت، تابوت، یا مقبره که معمولا از مخمل سیاه، ارغوانی و یا سفید تشکیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Along with ein glas bier and wurst, what else is on the menu for the premiere European Domino event?
[ترجمه گوگل]در کنار ein glas bier و wurst، چه چیز دیگری در منوی اولین رویداد اروپایی دومینو وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]همراه با ein glas و wurst، چه چیز دیگری در منوی اولین رویداد دومینو در اروپا قرار دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The more bitterly children wail before a bier, the more filial they are.
[ترجمه گوگل]هر چه بچهها در برابر گوجهزن گریههای تلختر کنند، فرزندیتر هستند
[ترجمه ترگمان]کودکان به تلخی در مقابل تابوت ناله و شیون می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The body was placed in bier before burial.
[ترجمه گوگل]جسد را قبل از دفن در گودال قرار دادند
[ترجمه ترگمان]جسد قبل از دفن در تابوت گذاشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Bier Pu Harrington's work because of the strong colors of violence, often out animation studio.
[ترجمه گوگل]کار Bier Pu Harrington به دلیل رنگ های قوی خشونت، اغلب در استودیو انیمیشن
[ترجمه ترگمان]Bier پو Harrington به دلیل رنگ های قوی خشونت، اغلب از استودیو انیمیشن بیرون می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید