bicephalous

/baɪˈsefələs//baɪˈsefələs/

دوسره، دارای دو سر (bicephalic هم می گویند)

جمله های نمونه

1. Absolutism: You have bicephalous milk cow, the country takes away both ends, shoot you next.
[ترجمه گوگل]مطلق گرایی: شما گاو شیر دوسری دارید، کشور هر دو سر را می برد، بعد به شما شلیک کنید
[ترجمه ترگمان]Absolutism: شما گاو شیر دارید، کشور هر دو طرف را می گیرد و بعد شما را با تیر می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Communism: You have bicephalous milk cow, the country takes away both ends, deal out your milk.
[ترجمه گوگل]کمونیسم: شما گاو شیری دوسری دارید، کشور هر دو سر را می برد، شیر خود را بفروشید
[ترجمه ترگمان]کمونیسم: شما گاو شیر دارید، کشور هر دو طرف را می گیرد و شیر شما را پر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Socialism: You have bicephalous milk cow, the country pulls to send others.
[ترجمه گوگل]سوسیالیسم: شما گاو شیر دوسری دارید، کشور می کشد تا دیگران را بفرستد
[ترجمه ترگمان]سوسیالیسم: شما گاو شیرده دارید، کشور دیگری را می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. In some of the last dispatches released by WikiLeaks, US diplomats correctly predicted that Russia's "bicephalous ruling format" was fizzling out.
[ترجمه گوگل]در برخی از آخرین ارسال‌های منتشر شده توسط ویکی‌لیکس، دیپلمات‌های آمریکایی به درستی پیش‌بینی کردند که «فرمت حاکم دوقطبی» روسیه در حال ناپدید شدن است
[ترجمه ترگمان]در برخی از آخرین گزارش ها منتشر شده توسط ویکی لیکس، دیپلمات های ایالات متحده به درستی پیش بینی کردند که \"قالب فرمان bicephalous\" روسیه از بین رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Finally, he sees pig passes from bypass of bicephalous ox body again, record: sow comes mediate.
[ترجمه گوگل]در نهایت، او دوباره عبور خوک از کنارگذر بدن گاو دوسری را می بیند، ثبت کنید: خروس میانجی می آید
[ترجمه ترگمان]در نهایت، او می بیند که خوک بار دیگر از کنار بدن گاو نر عبور می کند، رکورد: ماده خوک، میانجیگری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• having two heads

پیشنهاد کاربران

بپرس