1.
دارای دو هیئت مقننه (مجلس شورا و سنا)
2. the american congress is a bicameral legislature
کنگره ی امریکا از دو مجلس مقننه تشکیل شده است.
3. Legislative power is vested in a bicameral Parliament, the lower chamber of which is popularly elected for up to five years.
[ترجمه گوگل]قوه مقننه در اختیار پارلمانی دو مجلسی است که مجلس پایین آن تا پنج سال به صورت عمومی انتخاب می شود
[ترجمه ترگمان]قوه مقننه به پارلمان دو کشور واگذار شده است، که اتاق نمایندگان آن تا پنج سال به طور عمومی انتخاب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Legislative power is vested in a bicameral parliament consisting of a popularly elected 49-member House of Assembly and an appointed 16-member Senate.
[ترجمه گوگل]قوه مقننه به پارلمانی دو مجلسی متشکل از مجلس 49 نفره منتخب مردم و سنا 16 نفره منتخب واگذار شده است
[ترجمه ترگمان]قوه مقننه به پارلمان دو مجلس تقسیم شده است که متشکل از یک مجلس ملی ۴۹ نفره مجلس و یک مجلس سنا ۱۶ نفره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Legislative power is vested in the bicameral Legislative Assembly.
[ترجمه گوگل]قوه مقننه در اختیار مجلس دو مجلسی است
[ترجمه ترگمان]قوه مقننه به مجلس مقننه دو مجلس تقسیم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The bicameral Congress was reduced overall in size.
[ترجمه گوگل]کنگره دو مجلسی به طور کلی کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]کنگره دو مجلس سنا به طور کلی کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The US Congress is a bicameral legislature.
[ترجمه گوگل]کنگره آمریکا یک مجلس قانونگذاری دو مجلسی است
[ترجمه ترگمان]کنگره ایالات متحده یک قانون گذار پارلمانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The United States Congress is bicameral body.
[ترجمه گوگل]کنگره ایالات متحده یک نهاد دو مجلسی است
[ترجمه ترگمان]کنگره ایالات متحده یک بدنه دو پارلمانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Under the new constitution, the previously bicameral parliament becomes a 75-seat unicameral legislature following the 2005 parliamentary elections.
[ترجمه گوگل]بر اساس قانون اساسی جدید، پارلمانی که قبلاً دو مجلسی بود، پس از انتخابات پارلمانی سال 2005، به یک قوه مقننه با 75 کرسی تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]در قانون اساسی جدید، مجلس دو پارلمانی قبل از انتخابات پارلمانی سال ۲۰۰۵ به یک کرسی پارلمانی ۷۵ نفری تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Legislative branch, a bicameral legislature called Congress, consists of of Representatives and the Senate.
[ترجمه گوگل]قوه مقننه، یک قوه مقننه دو مجلسی به نام کنگره، متشکل از نمایندگان و سنا است
[ترجمه ترگمان]قوه مقننه، قوه مقننه دو مجلس که کنگره نامیده می شود، از نمایندگان و سنا تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The United States Congress is a bicameral body.
[ترجمه گوگل]کنگره ایالات متحده یک نهاد دو مجلسی است
[ترجمه ترگمان]کنگره ایالات متحده یک بدنه دو پارلمانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Under the new constitution, the previously bicameral parliament became a 75-seat unicameral legislature following the 2005 parliamentary elections.
[ترجمه گوگل]بر اساس قانون اساسی جدید، پارلمانی که قبلاً دو مجلسی بود، پس از انتخابات پارلمانی سال 2005، به یک مجلس مقننه با 75 کرسی تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]در قانون اساسی جدید، مجلس دو پارلمانی قبل از انتخابات پارلمانی سال ۲۰۰۵ به یک کرسی پارلمانی ۷۵ نفری تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Congress is a bicameral legislature.
[ترجمه گوگل]کنگره یک مجلس قانونگذاری دو مجلسی است
[ترجمه ترگمان]کنگره یکی از نمایندگان مجلس سنا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Under a constitutional monarchy, the Tsar was Grand Duke, with a bicameral legislature.
[ترجمه گوگل]تحت سلطنت مشروطه، تزار دوک اعظم بود و مجلس قانونگذاری دو مجلسی داشت
[ترجمه ترگمان]در زمان سلطنت مشروطه، تزار بزرگ بود و قوه مقننه دو طرف داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید