bharat


(سانسکریت) جمهوری هند، هندوستان

جمله های نمونه

1. Bollywood's leading film financier, the popular Bharat Shah, was also implicated.
[ترجمه گوگل]سرمایه‌دار برجسته سینمای بالیوود، بهارات شاه محبوب نیز در این ماجرا نقش داشته است
[ترجمه ترگمان]\"بهارات شاه\" که پیشرو این فیلم بود، نیز در این فیلم نقش داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Last year, India directed state-run telecoms carrier Bharat Sanchar Nigam Ltd BSNL. UL not to procure equipment from Chinese vendors in 15 states that have sensitive land borders.
[ترجمه گوگل]سال گذشته، هند شرکت مخابراتی دولتی Bharat Sanchar Nigam Ltd BSNL را هدایت کرد UL از فروشندگان چینی در 15 ایالتی که مرزهای زمینی حساسی دارند، تجهیزات تهیه نمی کند
[ترجمه ترگمان]سال گذشته، هند به شرکت مخابراتی دولتی \"بهارات Sanchar Nigam\" با مسئولیت محدود \"BSNL BSNL\" دستور داد UL نیاز به تهیه تجهیزات از فروشندگان چینی در ۱۵ ایالت که دارای مرزه ای زمین حساس هستند را تامین نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Krishna Bharat created Google News as a search engine in response to Sept. 11 terrorist attacks on New York City's twin towers.
[ترجمه گوگل]کریشنا بهارات گوگل نیوز را به عنوان یک موتور جستجو در پاسخ به حملات تروریستی 11 سپتامبر در برج های دوقلوی شهر نیویورک ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]کریشنا بهارات، گوگل نیوز را به عنوان یک موتور جستجو در واکنش به حملات تروریستی ۱۱ سپتامبر در برج های دوقلوی شهر نیویورک ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. "It seemed fundamentally inefficient," Bharat told Mediashift, a Publish Broadcasting Service.
[ترجمه گوگل]بهارات به Mediashift، یک سرویس پخش ناشر، گفت: «این اساساً ناکارآمد به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]\"بهارات به Mediashift، یک سرویس خبری انتشار، گفت:\" به نظر اساسا ناکارآمد به نظر می رسید \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. For Bharat Bika, a father of four, his $216 monthly salary is inadequate.
[ترجمه گوگل]برای بهارات بیکا، پدر چهار فرزند، حقوق ماهیانه 216 دلاری او ناکافی است
[ترجمه ترگمان]برای \"بهارات Bika\" که پدر چهار فرزند است، ۲۱۶ دلار حقوق ماهانه او ناکافی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Requests for a scan to check the sex of a fetus are turned down at "Bharat Ultrasound" and "City Care Hospital", but a nervous medic at one does recommend a place that would do it.
[ترجمه گوگل]درخواست‌های اسکن برای بررسی جنسیت جنین در «سونوگرافی بهارات» و «بیمارستان مراقبت شهری» رد می‌شود، اما یک پزشک عصبی جایی را توصیه می‌کند که این کار را انجام دهد
[ترجمه ترگمان]درخواست برای سی تی اسکن برای بررسی رابطه جنسی جنین در \"بیمارستان مراقبت های شهری\" و \"بیمارستان مراقبت شهر\"، اما یک پزشک عصبی در یک مکان، جایی را توصیه می کند که این کار را انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Reporting from page Bharat Chronicle, he said that by giving the role as guardian to the woman, he has empowered and provide better life to them.
[ترجمه گوگل]او در گزارشی از صفحه بهارات کرونیکل گفت که با دادن نقش قیم به زن، آنها را توانمند کرده و زندگی بهتری را برای آنها فراهم کرده است
[ترجمه ترگمان]در گزارشی از \"بهارات کرونیکل\" در مورد نقش محافظ این زن گفت که او اختیار دارد و زندگی بهتری برای آن ها فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Haier and Huawei have significant presence in India. Similarly, Bharat Forge, TCS, and Infosys are building a noteworthy presence in China.
[ترجمه گوگل]هایر و هواوی حضور چشمگیری در هند دارند به طور مشابه، Bharat Forge، TCS و Infosys در حال ایجاد حضور قابل توجهی در چین هستند
[ترجمه ترگمان]Haier و Huawei حضور چشمگیری در هند دارند به طور مشابه، بهارات Forge، TCS، و اینفوسیس حضور قابل توجه در چین را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. "We are confident that their reputation and persuasive skills will come in handy for the municipal authorities to collect taxes from defaulters, " said Bharat Sharma, a revenue officer.
[ترجمه گوگل]بهارات شارما، یکی از افسران درآمد، گفت: «ما مطمئن هستیم که شهرت و مهارت‌های متقاعدکننده آنها برای مقامات شهرداری برای جمع‌آوری مالیات از متخلفان مفید خواهد بود
[ترجمه ترگمان]بهارات Sharma، یک افسر درآمد، گفت: \" ما مطمئن هستیم که اعتبار و مهارت های متقاعد کننده آن ها برای مقامات شهرداری برای جمع آوری مالیات از قرارداد کنندگان مفید خواهد بود \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. "The emerging market consumer has much more of his life in front of him . . . and they have an amazing optimism about the future, " says Bharat Puri, global chocolate category director for Cadbury.
[ترجمه گوگل]بهارات پوری، مدیر گروه جهانی شکلات برای Cadbury، می‌گوید: «مصرف‌کنندگان بازارهای نوظهور بیشتر زندگی خود را در پیش دارند و خوش‌بینی شگفت‌انگیزی نسبت به آینده دارند
[ترجمه ترگمان]بهارات پوری، مدیر گروه شکلات جهانی for می گوید: \"مصرف کننده بازار درحالظهور بیشتر عمر خود را در مقابل خود دارد و آن ها خوش بینی شگفت انگیزی در مورد آینده دارند\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. "It's time to embrace the fact that certain news sources have a point of view, and that's why they have the following they do," says Mr Bharat.
[ترجمه گوگل]آقای بهارات می‌گوید: «زمان آن رسیده است که این واقعیت را بپذیریم که برخی منابع خبری نقطه‌نظری دارند، و به همین دلیل است که آنها موارد زیر را دارند
[ترجمه ترگمان]آقای بهارات گفت: \" زمان آن رسیده است که این واقعیت را بپذیریم که منابع خبری خاص یک نقطه نظر دارند، و به همین دلیل است که آن ها این کار را انجام می دهند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. "It's time to embrace the fact that certain news sources have a point of view, and that's why they have the following they do," says Mr Bharat. "I think there's a place for all of them. "
[ترجمه گوگل]آقای بهارات می‌گوید: «زمان آن رسیده است که این واقعیت را بپذیریم که برخی منابع خبری نقطه‌نظری دارند، و به همین دلیل است که آنها موارد زیر را دارند "من فکر می کنم جایی برای همه آنها وجود دارد "
[ترجمه ترگمان]آقای \"بهارات گفت:\" اکنون زمان آن رسیده است که این واقعیت را بپذیریم که منابع خبری خاص یک نقطه نظر دارند و به همین دلیل است که آن ها این کار را انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Moreover, the internet makes it easier than ever to find and synthesise different views, says Krishna Bharat, the creator of Google News.
[ترجمه گوگل]کریشنا بهارات، خالق Google News می‌گوید علاوه بر این، اینترنت یافتن و ترکیب دیدگاه‌های مختلف را آسان‌تر از همیشه می‌کند
[ترجمه ترگمان]به علاوه، اینترنت این کار را آسان تر از همیشه می کند تا دیدگاه های متفاوتی پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. "The question is whether there is a role for the market in the delivery of social programs," said Bharat Ramaswami, a rural economist at the Indian Statistical Institute.
[ترجمه گوگل]بهارات راماسوامی، اقتصاددان روستایی در مؤسسه آماری هند، گفت: «سوال این است که آیا بازار در ارائه برنامه‌های اجتماعی نقشی دارد یا خیر
[ترجمه ترگمان]بهارات Ramaswami، یک اقتصاددان روستایی در موسسه آمار هند، گفت: \" این سوال این است که آیا نقشی برای بازار در تحویل برنامه های اجتماعی وجود دارد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس