between the lines
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
🔸 معادل فارسی:
• از لابه لای حرف ها فهمیدن
• معنای پنهان را دریافت کردن
• مقصود ناگفته را فهمیدن
• آنچه صریحاً گفته نشده است
• پیام ضمنی
• نکته نهفته در پسِ سخنان
در روزنامه نگاری و تحلیل سیاسی، Between the lines: معمولاً عنوان بخشی است که به:
... [مشاهده متن کامل]
انگیزه های پنهان
پیام های غیرعلنی
محاسبات سیاسی پشت پرده
آنچه مقامات مستقیماً نگفته اند
می پردازد.
🔸 مثال های خبری و دیپلماتیک:
• "Between the lines: The statement suggests growing frustration with the negotiations. "
پیام نهفته در این بیانیه نشان می دهد که نارضایتی از مذاکرات در حال افزایش است.
• "Between the lines: Washington is signaling that its patience is running out. "
از لابه لای مواضع اعلام شده می توان فهمید که واشنگتن در حال ارسال این پیام است که صبرش رو به پایان است.
• "Between the lines: The government appears reluctant to commit to a timeline. "
از پیام های ضمنی برمی آید که دولت تمایلی به تعهد دادن درباره جدول زمانی ندارد.
• از لابه لای حرف ها فهمیدن
• معنای پنهان را دریافت کردن
• مقصود ناگفته را فهمیدن
• آنچه صریحاً گفته نشده است
• پیام ضمنی
• نکته نهفته در پسِ سخنان
در روزنامه نگاری و تحلیل سیاسی، Between the lines: معمولاً عنوان بخشی است که به:
... [مشاهده متن کامل]
انگیزه های پنهان
پیام های غیرعلنی
محاسبات سیاسی پشت پرده
آنچه مقامات مستقیماً نگفته اند
می پردازد.
🔸 مثال های خبری و دیپلماتیک:
پیام نهفته در این بیانیه نشان می دهد که نارضایتی از مذاکرات در حال افزایش است.
از لابه لای مواضع اعلام شده می توان فهمید که واشنگتن در حال ارسال این پیام است که صبرش رو به پایان است.
از پیام های ضمنی برمی آید که دولت تمایلی به تعهد دادن درباره جدول زمانی ندارد.
چیزی که کاملا واضحه و همه میدونن مثل دروغ گفتن که همه میدونن کار بدیه