between the devil and the deep blue sea

/bɪˈtwin ðə ˈdɛvəl ænd ðə dip blu si//bɪˈtwiːn ðə ˈdɛvl ænd ðə diːp bluː siː/

انگلیسی به انگلیسی

• caught in a difficult position, between a rock and a hard place

پیشنهاد کاربران

Out of the frying pan into the fire
from bad to worse
Between the devil and the deep blue sea
Getting out of a ditch only to fall into a well
از چاله در آمدن و به چاه افتادن
بین بد و بدتر قرار گرفتن
نه راه پس داری نه راه پیش.
باید بین دو انتخاب سخت و ناخوشایند یکی رو انتخاب کنی.
She was between the devil and the deep blue sea. She had to choose live with her mother or her father.
توضیح درباره اصطلاح between the devil and the deep blue sea
ترجمه تحت اللفظی این اصطلاح بین شیطان و دریای عمیق آبی بودن است و زمانی به کار می رود که یک شخص در موقعیت سختی باشد یا اینکه مجبور باشد تصمیم سختی بگیرد.
منبع: سایت بیاموز
نه راه پس داره نه راه پیش