1. Betty took a photograph of us.
[ترجمه هیراد] بتی از ما عکسی گرفت|
[ترجمه گوگل]بتی از ما عکس گرفت[ترجمه ترگمان]بتی عکسی از ما گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Betty is as clever as her brother Tom.
[ترجمه گوگل]بتی به اندازه برادرش تام باهوش است
[ترجمه ترگمان]بتی هم به باهوشی برادرش تام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بتی هم به باهوشی برادرش تام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Betty hunkered down on the floor.
4. She has a sister named Betty.
[ترجمه گوگل]او یک خواهر به نام بتی دارد
[ترجمه ترگمان]خواهری به اسم بتی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خواهری به اسم بتی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Betty adores her grandchildren.
[ترجمه گوگل]بتی نوه هایش را می پرستد
[ترجمه ترگمان]بتی نوه هایش را می پرستد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بتی نوه هایش را می پرستد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Betty raised the important question of who will be in charge.
[ترجمه گوگل]بتی این سوال مهم را مطرح کرد که چه کسی مسئول خواهد بود
[ترجمه ترگمان]بتی این سوال مهم را مطرح کرد که چه کسی مسئول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بتی این سوال مهم را مطرح کرد که چه کسی مسئول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Betty started as a shipping clerk at the clothes factory.
[ترجمه گوگل]بتی کار خود را به عنوان کارمند حمل و نقل در کارخانه لباس آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]بتی به عنوان منشی کش تیرانی در کارخانه لباس ها شروع به کار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بتی به عنوان منشی کش تیرانی در کارخانه لباس ها شروع به کار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Betty is a sedate girl.
9. Betty was lying on her side on the bed.
[ترجمه گوگل]بتی به پهلو روی تخت دراز کشیده بود
[ترجمه ترگمان]بتی کنار او روی تخت دراز کشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بتی کنار او روی تخت دراز کشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Betty had no idea what male chauvinism was.
[ترجمه گوگل]بتی نمی دانست شوونیسم مردانه چیست
[ترجمه ترگمان]بتی اصلا نمی دانست که در مورد تعصب مردانه چیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بتی اصلا نمی دانست که در مورد تعصب مردانه چیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Betty Coward was the driving force behind the project.
[ترجمه گوگل]بتی کوارد نیروی محرکه این پروژه بود
[ترجمه ترگمان]بتی Coward نیروی محرک پشت این پروژه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بتی Coward نیروی محرک پشت این پروژه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Betty Munn is the manager in succession to Edna Greenan.
[ترجمه گوگل]بتی مان به جای ادنا گرینان مدیر است
[ترجمه ترگمان]بتی ری مدیر جانشین پروری to Greenan است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بتی ری مدیر جانشین پروری to Greenan است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. What was Betty getting at when she said she knew our secret?
[ترجمه گوگل]وقتی بتی گفت که راز ما را میداند به چه چیزی دست میخورد؟
[ترجمه ترگمان]بتی وقتی که می گفت راز ما را می داند، چه می شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بتی وقتی که می گفت راز ما را می داند، چه می شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Betty drank a mouthful of beer.
[ترجمه گوگل]بتی یک لقمه آبجو نوشید
[ترجمه ترگمان]بتی جرعه ای آبجو نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بتی جرعه ای آبجو نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید