معادل کُردی این عبارت میشه: چه قلی چاو - چَقْلی چاو - ترجمه ی تحت اللفظیشهم میشه: خار چشم
B�te noire /beɪt ˈnwɑː/ ( n - plural b�tes noires /beɪt ˈnwɑː/ ) – meaning: a person or thing that one particularly dislikes. This phrase, French for “black beast, ” entered the English language in the early 1800s; pain in the neck. ( New Oxford American Dictionary ) ... [مشاهده متن کامل]
شخص یا چیزی که یک نفر به شکلی خاص از آن متنفر است. این عبارتِ فرانسوی که معنای تحت اللفظی آن �جانور سیاه� است در اوایل دهه 1800 وارد زبان انگلیسی شد. مترادف آن عبارت Pain in the neck است. چیز یا فرد نفرت آور؛ آدم پاپی؛ آدم گیر؛ موی دماغ؛ آدم آویزان ومزاحم؛ سرخر؛ مزاحم؛ درد سر ساز؛ مداخله گر؛ باعث زحمت؛ مورد نفرت؛ مشمئز کننده؛ مصدع؛ مخل آسایش Example 1: 👇 Great - uncle Edward was my father's b�te noire. ادوارد، عمو بزرگه، مورد نفرت پدرم بود. Example 2: 👇 Calculus was the b�te noire of my freshman courses. حسابان، واحد دردسر ساز سال اول تحصیلیِ من بود. Example 3: 👇 In the case of Tracy, ironically, she makes use of alcohol—that b�te noire of her marriage to Dexter—as the catalyst for her own transformation. * Shadowed Cocktails: The Plays of Philip Barry from Paris Bound to the Philadelphia Story by Donald R. Anderson در مورد تریسی، از قضا، او از الکل که مخل آسایشِ ازدواجش با دکستر بود به عنوان تسهیل کننده ی دگرگونی یا تغییر جدیِ خودش استفاده می کند. * متن انتخابی از کتاب دونالد اندرسون