1. Beta particles can penetrate the skin but can be stopped by metal.
[ترجمه گوگل]ذرات بتا می توانند به پوست نفوذ کنند اما می توانند توسط فلز متوقف شوند
[ترجمه ترگمان]ذرات بتا می توانند به پوست نفوذ کنند اما می توانند توسط فلز متوقف شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Alpha and beta particle radiation is lower energy and can often be blocked by just a sheet of paper.
[ترجمه گوگل]تابش ذرات آلفا و بتا انرژی کمتری دارد و اغلب میتوان آن را فقط با یک ورق کاغذ مسدود کرد
[ترجمه ترگمان]تشعشع ذرات آلفا و بتا انرژی پایینتری دارد و اغلب تنها با یک ورق کاغذ مسدود می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The radiation emitted by these isotopes consists of alpha particles, beta particles, and gamma rays.
[ترجمه گوگل]تابش ساطع شده از این ایزوتوپ ها شامل ذرات آلفا، ذرات بتا و پرتوهای گاما است
[ترجمه ترگمان]تشعشع ساطع شده توسط این ایزوتوپ های شامل ذرات آلفا، ذرات بتا و اشعه های گاما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective: To observe to get through objective transform pointing out two kinds of Mongolian medicine prepared by a pharmacy for treatment of clinical effect with chronic beta particle hepatitis.
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده برای عبور از تبدیل عینی با اشاره به دو نوع داروی مغولی تهیه شده توسط یک داروخانه برای درمان اثر بالینی هپاتیت ذرات بتا مزمن
[ترجمه ترگمان]هدف: برای مشاهده به دست آوردن از طریق تبدیل هدف، دو نوع داروی مغولستان که توسط یک داروخانه برای درمان اثر بالینی هپاتیت بی مزمن، آماده شده است را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Any of three processes of radioactive disintegration in which a beta particle is spontaneously emitted by an unstable atomic nucleus in order to dissipate excess energy.
[ترجمه گوگل]هر یک از سه فرآیند تجزیه رادیواکتیو که در آن یک ذره بتا به طور خود به خود توسط یک هسته اتمی ناپایدار ساطع می شود تا انرژی اضافی را از بین ببرد
[ترجمه ترگمان]هر کدام از سه فرآیند از هم گسیختگی رادیو اکتیو که در آن یک ذره بتا به طور خود به وسیله هسته های ناپایدار اتمی انتشار می یابد تا انرژی اضافی را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Conclusion: In order to Mongolian medical theory guide that the synthetical treatment for chronic beta particle hepatitis be one of the safe and useful treatment ways.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: بهمنظور تئوری پزشکی مغولی توصیه میشود که درمان مصنوعی هپاتیت مزمن ذرات بتا یکی از راههای درمانی ایمن و مفید باشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: به منظور هدایت نظریه پزشکی مغولستان، درمان synthetical برای هپاتیت particle مزمن یکی از روش های درمانی مناسب و مفید خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید