1. The Bering Strait separates Asia and America.
[ترجمه گوگل]تنگه برینگ آسیا و آمریکا را از هم جدا می کند
[ترجمه ترگمان]تنگه برینگ آسیا و آمریکا را از هم جدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنگه برینگ آسیا و آمریکا را از هم جدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Up there to starboard, the Bering Sea whipped by arctic gales into choppy swells.
[ترجمه گوگل]آن بالا تا سمت راست، دریای برینگ که توسط توفان های قطبی تبدیل به موج های متلاطم شده است
[ترجمه ترگمان]آن بالا به سمت راست، دریای Bering با gales قطبی در میان امواج متلاطم دریا تازیانه می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن بالا به سمت راست، دریای Bering با gales قطبی در میان امواج متلاطم دریا تازیانه می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The first Americans migrated across the Bering land bridge more than 000 years ago.
[ترجمه گوگل]اولین آمریکایی ها بیش از 000 سال پیش از روی پل خشکی برینگ مهاجرت کردند
[ترجمه ترگمان]اولین آمریکایی بیش از ۲۰۰۰ سال پیش از پل زمینی برینگ مهاجرت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین آمریکایی بیش از ۲۰۰۰ سال پیش از پل زمینی برینگ مهاجرت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The official winning margin over Bering was one and a half lengths.
[ترجمه گوگل]برد رسمی برینگ یک و نیم طول بود
[ترجمه ترگمان]حاشیه برد رسمی (برینگ)یک و نیم طول داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حاشیه برد رسمی (برینگ)یک و نیم طول داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Cowfish with no teeth extincted 27 years later since it was found(Bering Strait, 185.
[ترجمه گوگل]گاو ماهی بدون دندان 27 سال بعد از زمان پیدا شدنش منقرض شد (تنگه برینگ، 185
[ترجمه ترگمان]Cowfish با هیچ گونه دندان در ۲۷ سال بعد از آن کشف شد (تنگه برینگ، ۱۸۵
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Cowfish با هیچ گونه دندان در ۲۷ سال بعد از آن کشف شد (تنگه برینگ، ۱۸۵
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Bering Sea and Gulf of Alaska once teemed with tens of thousands of North Pacific right whales.
[ترجمه گوگل]دریای برینگ و خلیج آلاسکا زمانی مملو از ده ها هزار نهنگ راست شمال اقیانوس آرام بود
[ترجمه ترگمان]دریای برینگ و خلیج آلاسکا یک بار با ده ها هزار نهنگ در شمال اقیانوس آرام تشکیل شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دریای برینگ و خلیج آلاسکا یک بار با ده ها هزار نهنگ در شمال اقیانوس آرام تشکیل شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. East of that, sea ice spans the Bering Strait.
[ترجمه گوگل]در شرق آن، یخ دریا تنگه برینگ را فرا گرفته است
[ترجمه ترگمان]دریای برینگ در شرق آن تنگه برینگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دریای برینگ در شرق آن تنگه برینگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Bering Strait parts North America from Asia.
[ترجمه گوگل]تنگه برینگ آمریکای شمالی را از آسیا جدا می کند
[ترجمه ترگمان]تنگه برینگ در شمال آمریکا از آسیا جدا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنگه برینگ در شمال آمریکا از آسیا جدا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Bering StraIt'separates Asia and America.
[ترجمه گوگل]تنگه برینگ آسیا و آمریکا را از هم جدا می کند
[ترجمه ترگمان]تنگه برینگ آسیا و آمریکا را از هم جدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنگه برینگ آسیا و آمریکا را از هم جدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Alaska is just across the Bering Strait from Russia.
[ترجمه گوگل]آلاسکا درست در آن سوی تنگه برینگ از روسیه است
[ترجمه ترگمان]آلاسکا تنها از تنگه برینگ در روسیه عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آلاسکا تنها از تنگه برینگ در روسیه عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The storms that routinely batter ships on the Bering Sea are legendary.
[ترجمه گوگل]طوفان هایی که به طور معمول به کشتی ها در دریای برینگ ضربه می زنند، افسانه ای هستند
[ترجمه ترگمان]طوفان هایی که به طور معمول کشتی ها را در دریای برینگ کتک می زنند، افسانه ای هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طوفان هایی که به طور معمول کشتی ها را در دریای برینگ کتک می زنند، افسانه ای هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Bering Strait, the 80-kilometer-wide stretch of ocean between Russia and Alaska, can strongly influence the climate of the entire Northern Hemisphere, researchers have calculated.
[ترجمه گوگل]محققان محاسبه کرده اند که تنگه برینگ، پهنای 80 کیلومتری اقیانوس بین روسیه و آلاسکا، می تواند به شدت بر آب و هوای کل نیمکره شمالی تأثیر بگذارد
[ترجمه ترگمان]محققان محاسبه کرده اند که تنگه برینگ، گستره ۸۰ کیلومتری اقیانوس بین روسیه و آلاسکا، می تواند به شدت بر آب و هوای نیم کره شمالی تاثیر بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محققان محاسبه کرده اند که تنگه برینگ، گستره ۸۰ کیلومتری اقیانوس بین روسیه و آلاسکا، می تواند به شدت بر آب و هوای نیم کره شمالی تاثیر بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Lowered sea levels exposed the shallow continental shelf beneath the Bering Sea.
[ترجمه گوگل]کاهش سطح دریا، فلات قاره کم عمق را در زیر دریای برینگ نمایان کرد
[ترجمه ترگمان]پایین آوردن سطح دریا، سطح کم عمق قاره ای را در زیر دریای برینگ در معرض دید قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پایین آوردن سطح دریا، سطح کم عمق قاره ای را در زیر دریای برینگ در معرض دید قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Fur seals and sea lions are restricted to the Bering Strait area and seldom enter icy waters.
[ترجمه گوگل]فوک های خزدار و شیرهای دریایی محدود به منطقه تنگه برینگ هستند و به ندرت وارد آب های یخی می شوند
[ترجمه ترگمان]فک های آبی و شیره ای دریایی به منطقه تنگه برینگ محدود می شوند و به ندرت به آب های یخی وارد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فک های آبی و شیره ای دریایی به منطقه تنگه برینگ محدود می شوند و به ندرت به آب های یخی وارد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید