benzocaine


(شیمی) بنزوکین (c6h4nh2cooc2h5)، ماده متبلورسفیدی بفرمول c9h11no2 که بعنوان داروی بیحس کننده موضعی مصرف میشود

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a white, odorless, tasteless powder used in ointments as a local anesthetic and a shield against sunburn.

جمله های نمونه

1. Benzocaine is synthesized from p-aminotoluene by microscale chemical experiment. The experiment process includes acylation, oxidation, hydrolyzation and esterification etc.
[ترجمه گوگل]بنزوکائین از p-aminotoluene توسط آزمایش شیمیایی در مقیاس میکرو سنتز می شود فرآیند آزمایش شامل اسیلاسیون، اکسیداسیون، هیدرولیز و استریفیکاسیون و غیره است
[ترجمه ترگمان]Benzocaine با آزمایش شیمیایی microscale از p - aminotoluene سنتز می شود فرآیند آزمایش شامل آسیلاسیون، اکسیداسیون، hydrolyzation و esterification می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Methods: Benzocaine was synthesized from p - nitrobenzoic acid via two steps through esterifying and reduction.
[ترجمه گوگل]روش‌ها: بنزوکائین از اسید p - نیتروبنزوئیک طی دو مرحله از طریق استری و احیا سنتز شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: Benzocaine از P - نیتروبنزوئیک اسید از طریق دو مرحله از طریق esterifying و کاهش سنتز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Objective: To improve the preparation of benzocaine.
[ترجمه گوگل]هدف: بهبود تهیه بنزوکائین
[ترجمه ترگمان]هدف: بهبود آماده سازی of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. ANESTHETICS: Benzocaine, pramoxine, and antipyrine relieve pain and pruritus.
[ترجمه گوگل]داروهای بیهوشی: بنزوکائین، پراموکسین و آنتی پیرین درد و خارش را تسکین می دهند
[ترجمه ترگمان]anesthetics: Benzocaine، pramoxine و antipyrine درد و pruritus را کاهش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Anesthetics in low doses, or local anesthetics such as benzocaine, are also analgesic in function.
[ترجمه گوگل]داروهای بی حس کننده در دوزهای پایین یا بی حس کننده های موضعی مانند بنزوکائین نیز از نظر عملکرد ضد درد هستند
[ترجمه ترگمان]anesthetics در دوزهای پایین، یا داروهای موضعی، مانند benzocaine، در عمل ضد درد هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. IMPLICATIONS: Local anesthetic-related methemoglobinemia is a recurring problem and may lead to life-threatening events. The clinical use of benzocaine and prilocaine needs to be reassessed.
[ترجمه گوگل]پیامدها: متهموگلوبینمی مرتبط با بی حسی موضعی یک مشکل عود کننده است و ممکن است منجر به حوادث تهدید کننده زندگی شود استفاده بالینی از بنزوکائین و پریلوکائین نیاز به ارزیابی مجدد دارد
[ترجمه ترگمان]IMPLICATIONS: methemoglobinemia مرتبط با بی حسی موضعی مکرر است و ممکن است منجر به رویداده ای تهدیدکننده زندگی شود استفاده بالینی از benzocaine و prilocaine نیازمند ارزیابی مجدد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. These creams contain high doses of local anesthetics including lidocaine, tetracaine, benzocaine, and prilocaine.
[ترجمه گوگل]این کرم ها حاوی دوزهای بالایی از بی حس کننده های موضعی از جمله لیدوکائین، تتراکائین، بنزوکائین و پریلوکائین هستند
[ترجمه ترگمان]این کرم ها شامل مقادیر بالایی از داروهای موضعی، شامل lidocaine، tetracaine، benzocaine و prilocaine می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• substance used as a local anesthetic

پیشنهاد کاربران

بنزوکائین ، ترکیبی است متبلور به فرمول C9H11NO2 که بعنوان بیحس کننده موضعی به کار می رود
( این اصطلاح تخصصی مربوط به رشته پزشکی است )

بپرس