benjamin disraeli

جمله های نمونه

1. Victorian leader Benjamin Disraeli picked up three per - cent of the vote.
[ترجمه گوگل]بنجامین دیزرائیلی رهبر ویکتوریا سه درصد آرا را به دست آورد
[ترجمه ترگمان]رهبر ویکتوریایی بنجامین Disraeli سه درصد آرا را برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Benjamin Disraeli is a British Conservative statesman and literary figure.
[ترجمه گوگل]بنجامین دیزرائیلی، سیاستمدار و ادبی محافظه‌کار بریتانیایی است
[ترجمه ترگمان]بنیامین Disraeli یک سیاست مدار محافظه کار بریتانیایی و شخصیت ادبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. As British prime minister and author Benjamin Disraeli said, "Action may not always bring happiness; but there is no happiness without action. "
[ترجمه گوگل]همانطور که بنجامین دیزرائیلی، نخست وزیر و نویسنده بریتانیا می گوید: «عمل ممکن است همیشه خوشبختی را به همراه نداشته باشد، اما بدون عمل شادی وجود ندارد »
[ترجمه ترگمان]به عنوان نخست وزیر بریتانیا و نویسنده، بنجامین Disraeli گفت: \" عمل ممکن است همیشه شادی را به ارمغان نیاورد، اما هیچ شادی بدون اقدام وجود ندارد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Benjamin Disraeli Only those who have the patience to do simple things perfectly ever acquire the skill to do difficult things easily.
[ترجمه گوگل]بنجامین دیزرائیلی فقط کسانی که حوصله انجام کارهای ساده را دارند، مهارت انجام کارهای سخت را به راحتی به دست می آورند
[ترجمه ترگمان]بنیامین Disraeli تنها کسانی هستند که صبر و حوصله انجام کاره ای ساده را دارند و این مهارت را به آسانی به دست می آورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Never complain and never explain. --- Benjamin Disraeli.
[ترجمه گوگل]هیچ وقت شکایت نکن و توضیح نده --- بنجامین دیزرائیلی
[ترجمه ترگمان]هرگز شکایت نکن و هیچ وقت توضیح نده \"بنجامین Disraeli\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. British Prime Minister Benjamin Disraeli is believed to have been the first to use the phrase.
[ترجمه گوگل]گمان می رود بنجامین دیزرائیلی، نخست وزیر بریتانیا اولین کسی بود که این عبارت را به کار برد
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که بنیامین Disraeli، نخست وزیر بریتانیا، اولین کسی است که از این عبارت استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Benjamin Disraeli, who became Lord Beaconsfield, was, in his youth, poor and struggling and passionately ambitious.
[ترجمه گوگل]بنجامین دیزرائیلی که لرد بیکنسفیلد شد، در جوانی فقیر و مبارز و پرشور جاه طلب بود
[ترجمه ترگمان]بنجامین Disraeli، که لرد Beaconsfield شد، در جوانی، فقیر، و مشتاق، جاه طلب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. However, under the influence of Prime Minister Benjamin Disraeli, Victoria resumed public life, opening Parliament in 186
[ترجمه گوگل]با این حال، تحت تأثیر نخست وزیر بنیامین دیزرائیلی، ویکتوریا زندگی عمومی را از سر گرفت و پارلمان را در سال 186 افتتاح کرد
[ترجمه ترگمان]با این حال، تحت نفوذ نخست وزیر بنیامین Disraeli، ویکتوریا زندگی عمومی را ازسر گرفت و در سال ۱۸۶ پارلمان را افتتاح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Benjamin Disraeli, British statesman.
[ترجمه گوگل]بنجامین دیزرائیلی، سیاستمدار بریتانیایی
[ترجمه ترگمان]بنیامین Disraeli، دولتمرد بریتانیایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. "Action may not always bring happiness, but there is no happiness without action. " Benjamin Disraeli.
[ترجمه گوگل]"عمل ممکن است همیشه خوشبختی را به همراه نداشته باشد، اما بدون عمل شادی وجود ندارد " بنجامین دیزرائیلی
[ترجمه ترگمان]بنجامین Disraeli می گوید: \" عمل ممکن است همیشه شادی را به ارمغان نیاورد، اما هیچ شادی بدون اقدام وجود ندارد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The charity owns love letters by figures including Darwin, Churchill and Victorian-era prime minister Benjamin Disraeli, which it holds at its properties across the country.
[ترجمه گوگل]این موسسه خیریه دارای نامه های عاشقانه از سوی شخصیت هایی از جمله داروین، چرچیل و نخست وزیر دوره ویکتوریا بنجامین دیزرائیلی است که در املاک خود در سراسر کشور نگهداری می کند
[ترجمه ترگمان]این موسسه خیریه دارای حروف عاشقانه از جمله داروین، چرچیل و نخست وزیر دوره ویکتوریا Benjamin است که در املاک خود در سراسر کشور نگهداری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (1804-1881) english statesman and former prime minister of england

پیشنهاد کاربران