1. Ironically, another dress fez as worn by Benito Mussolini topped this figure, selling at £000.
[ترجمه گوگل]از قضا، لباس دیگری که بنیتو موسولینی بر تن کرده بود، با فروش 000 پوند در صدر این رقم قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]از قضا، کلاه دیگری از fez که توسط بنیتو موسولینی به تن کرده بود، در صدر این رقم قرار گرفت و at پوند فروش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Benito Mussolini, Dictator of Italy forced to resign and the Fascist regime was abolished.
[ترجمه گوگل]بنیتو موسولینی، دیکتاتور ایتالیا مجبور به استعفا شد و رژیم فاشیستی ملغی شد
[ترجمه ترگمان]بنیتو موسولینی دیکتاتور ایتالیا مجبور به استعفا شد و حکومت فاشیستی منسوخ شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Benito Mussolini, Dictator of Italy was forced to resign and the Fascist regime was abolished.
[ترجمه گوگل]بنیتو موسولینی، دیکتاتور ایتالیا مجبور به استعفا شد و رژیم فاشیستی از بین رفت
[ترجمه ترگمان]بنیتو موسولینی دیکتاتور ایتالیا مجبور به استعفا شد و حکومت فاشیستی منسوخ شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In 192 fascism came to Italy as Benito Mussolini took control of the government.
[ترجمه گوگل]در سال 192، زمانی که بنیتو موسولینی کنترل دولت را در دست گرفت، فاشیسم به ایتالیا آمد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۲ کشور فاشیسم به ایتالیا آمد و بنیتو موسولینی کنترل دولت را به دست گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. One of them, Benito Mussolini, thinking conquest was easy, proved the year's greatest flop.
[ترجمه گوگل]یکی از آنها، بنیتو موسولینی، که فکر می کرد فتح آسان است، بزرگترین شکست سال را ثابت کرد
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها، بنیتو موسولینی بود، فکر کردن به پیروزی آسان بود، بزرگ ترین شکست سال را ثابت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Benito Mussolini talked with blustering grandiosity of building Fascist Italy into a second Roman Empire.
[ترجمه گوگل]بنیتو موسولینی با ابهت حیرت انگیزی از تبدیل ایتالیای فاشیستی به یک امپراتوری روم دوم صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]بنیتو موسولینی با grandiosity blustering از ساختن ایتالیای فاشیست به امپراطوری دوم روم سخن می گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Benito Mussolini became prime Minister and dictator of Italy.
[ترجمه گوگل]بنیتو موسولینی نخست وزیر و دیکتاتور ایتالیا شد
[ترجمه ترگمان]بنیتو موسولینی به نخست وزیر و دیکتاتور ایتالیا تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Recent photo opportunities have shown both candidates replicating famous Benito Mussolini images of harvesting crops and embracing children.
[ترجمه گوگل]فرصت های اخیر عکس، هر دو نامزد را در حال تکرار تصاویر معروف بنیتو موسولینی از برداشت محصولات و در آغوش گرفتن کودکان نشان داده است
[ترجمه ترگمان]فرصت های عکس اخیر نشان داده اند که هر دو نامزد، تصاویر مشهور بنیتو موسولینی را برای برداشت محصول و در آغوش گرفتن کودکان نشان داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The part of Sicily which Patton's forces traversed had at one time been completely controlled by the Sicilian Mafia, until Benito Mussolini smashed it through the use of police repression.
[ترجمه گوگل]بخشی از سیسیل که نیروهای پاتون از آن عبور کردند زمانی کاملاً تحت کنترل مافیای سیسیلی بود، تا اینکه بنیتو موسولینی با استفاده از سرکوب پلیس آن را در هم شکست
[ترجمه ترگمان]بخشی از سیسیل که نیروهای s در یک زمان از آن عبور کردند به طور کامل توسط مافیای سیسیلی کنترل شدند، تا زمانی که بنیتو موسولینی با استفاده از سرکوب پلیس آن را شکست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Fascism is not the first of Hitler Germany, but Italy's Benito Mussolini.
[ترجمه گوگل]فاشیسم اولین آلمان هیتلری نیست، بلکه بنیتو موسولینی ایتالیایی است
[ترجمه ترگمان]فاشیسم یکی از اولین آلمان هیتلر نیست، اما بنیتو موسولینی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In 192 Pope Pius XI signed the Lateran Treaties with the government of Prime Minister Benito Mussolini, giving the Vatican its status of a nation under international law.
[ترجمه گوگل]در سال 192 پاپ پیوس یازدهم معاهدات لاتران را با دولت نخست وزیر بنیتو موسولینی امضا کرد و به واتیکان موقعیت خود را به عنوان یک کشور تحت قوانین بین المللی داد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۲ پاپ پیوس یازدهم قرارداد لاتران با دولت نخست وزیر: بنیتو موسولینی را امضا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید