1. You don't belong to me, I will not belong to you.
[ترجمه گوگل]تو مال من نیستی، من هم مال تو نخواهم بود
[ترجمه ترگمان]تو به من تعلق نداری، من به تو تعلق نخواهم داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Does not belong to me,I will let go.
[ترجمه گوگل]مال من نیست، رها خواهم کرد
[ترجمه ترگمان] به من تعلق نداره، من میذارم بره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They belong to the country club.
[ترجمه گوگل]آنها متعلق به باشگاه کشور هستند
[ترجمه ترگمان] اونا عضو باشگاه کشوری هستن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The battle does not always belong to the strong.
[ترجمه گوگل]نبرد همیشه متعلق به قوی ها نیست
[ترجمه ترگمان]نبرد همیشه متعلق به قوی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Don't give up the things that belong to you and keep those lost things in memory.
[ترجمه گوگل]چیزهایی که متعلق به شماست را رها نکنید و آن چیزهای از دست رفته را در حافظه نگه دارید
[ترجمه ترگمان]چیزهایی را که متعلق به توست از دست نده و چیزهای گم شده را در حافظه نگه داری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Does this house belong to Mr. Winter?
[ترجمه گوگل]آیا این خانه مال آقای زمستان است؟
[ترجمه ترگمان]آیا این خانه متعلق به آقای دووینتر است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They belong to the Knights of Columbus.
[ترجمه گوگل]آنها متعلق به شوالیه های کلمب هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها به شهسواران کریستوف کلمب تعلق دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I belong to the school of thought that favors radical change.
[ترجمه گوگل]من به مکتب فکری تعلق دارم که طرفدار تغییرات بنیادی است
[ترجمه ترگمان]من به مکتب فکری تعلق دارم که موافق تغییر رادیکال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Those prosperitis I have granted to you belong to you.
[ترجمه گوگل]آن سعادتی که به تو عطا کردم از آن توست
[ترجمه ترگمان]این prosperitis که من به تو سپرده بودم، به تو تعلق داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. What club do you belong to?
[ترجمه گوگل]شما متعلق به چه باشگاهی هستید؟
[ترجمه ترگمان]تو به کدوم کلوپ تعلق داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Establish which boundary hedges are yours, and which belong to a neighbour.
[ترجمه گوگل]تعیین کنید کدام حصارهای مرزی متعلق به شما و کدام یک به همسایه است
[ترجمه ترگمان]درختانی که حصار مرزی آن مال شماست و متعلق به یک همسایه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Do you belong to any professional or trade associations?
[ترجمه گوگل]آیا به هیچ انجمن حرفه ای یا تجاری تعلق دارید؟
[ترجمه ترگمان]آیا شما به اتحادیه های شغلی یا حرفه ای تعلق دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Writers like him belong to a different generation.
[ترجمه گوگل]نویسندگانی مانند او متعلق به نسل دیگری هستند
[ترجمه ترگمان]نویسندگانی مانند او به نسل متفاوتی تعلق دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Those woods belong to the property that's for sale.
[ترجمه گوگل]آن چوب ها متعلق به ملکی است که برای فروش است
[ترجمه ترگمان]اون جنگل متعلق به the که برای فروش تعلق داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید