1. The bell tower was added to the church in 184
 [ترجمه گوگل]برج ناقوس در سال 184 به کلیسا اضافه شد 
[ترجمه ترگمان]برج ناقوس در سال ۱۸۴ به کلیسا اضافه شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. The high bell tower cast a long shadow on the grass.
 [ترجمه گوگل]برج ناقوس بلند سایه ای طولانی بر روی چمن ها انداخت 
[ترجمه ترگمان]برج ناقوس بلندی سایه بلندی بر علف ها انداخته بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. The bell tower dates from the eleventh-century and is the oldest in the Lombardy Romanesque style that still exists.
 [ترجمه گوگل]برج ناقوس متعلق به قرن یازدهم است و قدیمیترین برج در سبک رومی لمباردی است که هنوز وجود دارد 
[ترجمه ترگمان]برج ناقوس از قرن یازدهم قرار دارد و قدیمی ترین برج in است که هنوز وجود دارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. Marge looked up from the facade to the bell tower and saw that it supported a set of loudspeakers on either side.
 [ترجمه گوگل]مارج از نما به سمت برج ناقوس نگاه کرد و دید که در دو طرف آن مجموعه ای از بلندگوها را پشتیبانی می کند 
[ترجمه ترگمان]ما رج سرش را بلند کرد و به برج ناقوس نگاه کرد و متوجه شد که در هر دو طرف صحنه یک صحنه است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. Before he left the bell tower his eyes were drawn upwards.
 [ترجمه گوگل]قبل از اینکه از برج ناقوس خارج شود چشمانش به سمت بالا کشیده شده بود 
[ترجمه ترگمان]پیش از آن که برج ناقوس را ترک کند چشمانش به سمت بالا کشیده شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. We kissed, and every time the bell tower sounded, we listened attentively.
 [ترجمه گوگل]همدیگر را می بوسیدیم و هر بار که برج ناقوس به صدا در می آمد با دقت گوش می دادیم 
[ترجمه ترگمان]ما همدیگر را بوسیدیم و هر بار که برج ناقوس به گوش می رسید، با دقت گوش می کردیم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. And then Madeleine ascends the mission bell tower.
 [ترجمه گوگل]و سپس مادلین از برج ناقوس ماموریت بالا می رود 
[ترجمه ترگمان]و بعد مسی و مادلن برج ناقوس را بالا می برد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. Belfry: bell tower, either freestanding or attached to another structure.
 [ترجمه گوگل]ناقوس: برج ناقوس، یا مستقل یا متصل به سازه دیگری 
[ترجمه ترگمان]برج ناقوس: برج ناقوس یا به صورت آزاد و یا به ساختار دیگری متصل است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. The means of time reporting are mainly bell tower, bellman and clocks.
 [ترجمه گوگل]ابزار گزارش زمان عمدتاً برج ناقوس، زنگ ساعت و ساعت است 
[ترجمه ترگمان]ابزارهای گزارش زمان به طور عمده عبارتند از برج ناقوس، دربان و ساعت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. The Kremlin's most conspicuous landmark is the bell tower of Ivan the Great.
 [ترجمه گوگل]برجسته ترین نقطه عطف کرملین برج ناقوس ایوان کبیر است 
[ترجمه ترگمان]برج ناقوس کاخ کرملین مشرف به کاخ ایوان کبیر است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Qingyuan bell tower, between - song birds up and down.
 [ترجمه گوگل]برج ناقوس Qingyuan، بین - آواز پرندگان بالا و پایین 
[ترجمه ترگمان]برج ناقوس کلیسا بین پرندگان تا پایین و پایین 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. The bell tower is the emblem of this city.
13. A notable feature of the church is its unusual bell tower.
 [ترجمه گوگل]یکی از ویژگی های قابل توجه کلیسا برج ناقوس غیر معمول آن است 
[ترجمه ترگمان]یکی از ویژگی های مهم این کلیسا برج ناقوس غیر معمول آن است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید