1. Her energy and youthful good looks belie her 65 years.
[ترجمه گوگل]انرژی و ظاهر زیبای جوان او 65 سال او را رد می کند
[ترجمه ترگمان]ظاهر خوب و خوش قیافه او به مدت ۶۵ سال در تناقض است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The gentle lower slopes belie the true nature of the mountain.
[ترجمه گوگل]شیب های ملایم پایینی ماهیت واقعی کوه را تکذیب می کند
[ترجمه ترگمان]شیب های ملایم پایینی ماهیت واقعی کوه را به تناقض در می آورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Her looks belie her 50 years.
4. Jaguar's appearance and condition belie her age and we believe she is the only Swan 6sloop in the market.
[ترجمه گوگل]ظاهر و وضعیت جگوار سن او را تکذیب می کند و ما معتقدیم که او تنها Swan 6sloop در بازار است
[ترجمه ترگمان]ظاهر و ظاهر جگوار به او در تناقض است و ما اعتقاد داریم که او تنها قایق سو ان در بازار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Her defiant black clothes belie her bashful smile.
[ترجمه گوگل]لباس مشکی سرکش او لبخند شرم آور او را رد می کند
[ترجمه ترگمان]لباس سیاه جسورانه ای که به تن داشت، لبخند خجالتی بر لبانش نقش بست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. That would belie the complexity of using power and influence flexibly to meet the needs of each situation.
[ترجمه گوگل]این امر پیچیدگی استفاده از قدرت و نفوذ را به صورت انعطاف پذیر برای برآوردن نیازهای هر موقعیت رد می کند
[ترجمه ترگمان]این امر به تناقض با پیچیدگی استفاده از قدرت و نفوذ انعطاف پذیر برای پاسخگویی به نیازهای هر وضعیت می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. But his conformist image and manner belie his break with strait - laced Japanese business conventions.
[ترجمه گوگل]اما تصویر و شیوههای سازگارانهاش، شکست او از کنوانسیونهای تجاری سخت ژاپنی را تکذیب میکند
[ترجمه ترگمان]اما تصویر و طرز رفتار conformist او در تناقض با قراردادهای تجاری چین و تایوان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Its extended range and large scale stereo presentation belie its size.
[ترجمه گوگل]گستره وسیع و نمایش استریو در مقیاس بزرگ اندازه آن را تکذیب می کند
[ترجمه ترگمان]دامنه گسترده آن و ارائه استریو در مقیاس بزرگ به اندازه اندازه آن در تناقض است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. But government auditors claim those ratings belie the forces'true abilities.
[ترجمه گوگل]اما حسابرسان دولتی ادعا می کنند که این رتبه بندی ها توانایی های واقعی نیروها را تکذیب می کند
[ترجمه ترگمان]اما حسابرسان دولتی ادعا می کنند که این رتبه بندی ها توانایی های واقعی نیروها را تصدیق می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Such convoluted steps belie the underlying strength of what is being sold.
[ترجمه گوگل]چنین گامهای پیچیدهای قدرت زیربنایی چیزی را که فروخته میشود رد میکند
[ترجمه ترگمان]این قدم های پیچیده نشان دهنده قدرت اساسی آنچه که در حال فروش است است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But such displays of defiance belie a widening sense of despair among Mr Ahmadinejad's opponents.
[ترجمه گوگل]اما این گونه تظاهرات مخالفان احمدی نژاد حس ناامیدی گسترده ای را ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]اما چنین displays حاکی از احساس ناامیدی در میان مخالفان آقای احمدی نژاد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Build chastity memorial arch to belie the truth of being a bitch.
[ترجمه گوگل]طاق یادبود عفت بسازید تا حقیقت عوضی بودن را تکذیب کنید
[ترجمه ترگمان]arch را بساز تا حقیقت را بر زبان نیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Trends in other commodities also belie a broader slowdown.
[ترجمه گوگل]روند سایر کالاها نیز کاهش بیشتری را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]گرایش ها در سایر کالاها نیز در تناقض با رکود گسترده تر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Lily's incisive lyrical observations belie her years.
[ترجمه گوگل]مشاهدات غنایی دقیق لیلی سالهای او را تکذیب می کند
[ترجمه ترگمان]نامه های عاشقانه لی لی در سال های سال او را بر هم می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید