1. Contemporary music that uses beguine as its base, even that which ventures as far off as contemporary jazz, is considered Beguine Moderne.
 [ترجمه گوگل]موسیقی معاصری که از بگین به عنوان پایه خود استفاده میکند، حتی موسیقیهایی که به اندازه جاز معاصر میشوند، بگین مدرن در نظر گرفته میشوند 
[ترجمه ترگمان]موسیقی معاصر که از beguine به عنوان پایگاه خود استفاده می کند، حتی آن چیزی که با موسیقی جاز معاصر فاصله دارد، Beguine Moderne محسوب می شود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. This is the reason why the Beguine study is always lagging relatively.
 [ترجمه گوگل]به همین دلیل است که مطالعه بگین همیشه نسبتاً عقب مانده است 
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل است که مطالعه Beguine همواره در حال عقب ماندگی است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. Beguine:a ballroom dance similar to the rumba, based on a dance of Martinique and St. Lucia.
 [ترجمه گوگل]Beguine: یک رقص تالار رقص شبیه رومبا، بر اساس رقص مارتینیک و سنت لوسیا 
[ترجمه ترگمان]Beguine: یک رقص رقص مشابه to، براساس رقص of و سنت لوسیا است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. So, don't let them begin the beguine.
 [ترجمه گوگل]بنابراین، به آنها اجازه ندهید شروع کنند 
[ترجمه ترگمان]پس نذار the رو شروع کنن 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. Part V narrates that the Beguine walks into declining under the suppression of the church and secular authority.
 [ترجمه گوگل]قسمت پنجم روایت می کند که بگین تحت سرکوب کلیسا و اقتدار سکولار رو به زوال می رود 
[ترجمه ترگمان]بخش پنجم نشان می دهد که Beguine تحت سرکوب کلیسا و قدرت سکولار به کاهش خود ادامه می دهد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. Beguine: a member of any of several lay sisterhoods founded in the Netherlands in the 13 th century.
 [ترجمه گوگل]Beguine: عضو یکی از چندین خواهرخوانده غیر روحانی که در قرن سیزدهم در هلند تأسیس شد 
[ترجمه ترگمان]Beguine: عضوی از هر یک از چندین سازمان در سده ۱۳ میلادی در هلند بنیان نهاده شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. When they begin the beguine.
 [ترجمه گوگل]وقتی شروع به شروع می کنند 
[ترجمه ترگمان] وقتی که دارن \"beguine\" رو شروع میکنن 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. The first part Introduction, mainly draws the outline of the Beguine and makes a brief summary on the research situation of the Beguine.
 [ترجمه گوگل]بخش اول مقدمه، عمدتاً طرح کلی بگین را ترسیم می کند و خلاصه ای کوتاه از وضعیت تحقیقاتی بگین ارائه می دهد 
[ترجمه ترگمان]بخش اول مقدمه، به طور عمده طرح کلی of را ترسیم می کند و خلاصه مختصری در مورد وضعیت تحقیق of ارایه می دهد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. The final conclusion aims at observing the spiritual condition and the social position of the entire medieval women by studying the Beguine women.
 [ترجمه گوگل]هدف نهایی، مشاهده وضعیت معنوی و موقعیت اجتماعی کل زنان قرون وسطی با مطالعه زنان بگین است 
[ترجمه ترگمان]هدف نهایی بررسی وضعیت روحی و موقعیت اجتماعی کل زنان قرون وسطی با مطالعه زنان Beguine است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید