1. Sometimes I want to come loose beguilement, he also does not agree, he himself goes out to play in the evening every day however, saying is to have what dinner party, hum, who can believe!
[ترجمه گوگل]بعضی وقتا دلم میخواد از فریفتگی خلاص بشم، اون هم قبول نمیکنه، خودش هر روز غروب میره بیرون بازی، با این حال، میگه چه شامی بگیر، هوم، کی باور کنه!
[ترجمه ترگمان]بعضی وقت ها هم دلم می خواهد از اینجا بیرون بیایم، او نیز موافق نیست، خودش هم هر روز عصر به تئاتر می رود، و هر روز مهمانی شام، زمزمه می کند که چه کسی می تواند باور کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعضی وقت ها هم دلم می خواهد از اینجا بیرون بیایم، او نیز موافق نیست، خودش هم هر روز عصر به تئاتر می رود، و هر روز مهمانی شام، زمزمه می کند که چه کسی می تواند باور کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. If the fine ideal has no reasonable system to promise to is a beguilement.
[ترجمه گوگل]اگر ایده آل خوب هیچ سیستم معقولی برای قول دادن نداشته باشد، یک فریب است
[ترجمه ترگمان]اگر ایده آل خوب هیچ سیستم منطقی ای ندارد که به آن قول داده شود که یک beguilement است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر ایده آل خوب هیچ سیستم منطقی ای ندارد که به آن قول داده شود که یک beguilement است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Adjust the job and working time appropriately, had decided exercising time, often come loose beguilement, loosen the nerve of take up.
[ترجمه گوگل]کار و زمان کار را به درستی تنظیم کنید، زمان ورزش را تصمیم گرفته بودید، غالباً فریفتگی را از دست می دهید، اعصاب گرفتن را شل می کنید
[ترجمه ترگمان]درست کردن کار و زمان کار مناسب، تصمیم گرفته بود که زمان را به طور مناسب تنظیم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درست کردن کار و زمان کار مناسب، تصمیم گرفته بود که زمان را به طور مناسب تنظیم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Be in this accession, it is graph king encourages to me, let me go out to come loose beguilement, before that, I never had given Sichuan.
[ترجمه گوگل]در این الحاق باشد، این است که شاه نمودار به من تشویق می کند، اجازه دهید بیرون بیایم تا فریفته شوم، قبل از آن، هرگز سیچوان نداده بودم
[ترجمه ترگمان]در این الحاق، این شاه گراف است که مرا تشویق می کند، اجازه بدهید قبل از آن، beguilement را رها کنم، قبل از آن، من هیچ وقت نگفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این الحاق، این شاه گراف است که مرا تشویق می کند، اجازه بدهید قبل از آن، beguilement را رها کنم، قبل از آن، من هیچ وقت نگفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Many who have believed his words have become victims of this beguilement.
[ترجمه گوگل]بسیاری از کسانی که سخنان او را باور کرده اند قربانی این فریب شده اند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از کسانی که سخنان او را باور کرده اند، قربانی این beguilement شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از کسانی که سخنان او را باور کرده اند، قربانی این beguilement شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The afternoon's ride with him and Crossjay was an agreeable beguilement to her in prospect.
[ترجمه گوگل]سواری بعدازظهر با او و کراسجی برای او یک فریب خوشایند بود
[ترجمه ترگمان]گردش بعد از ظهر با او و Crossjay برایش خوشایند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گردش بعد از ظهر با او و Crossjay برایش خوشایند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. With the help of a legendary director, the actress perfected the art of cinematic beguilement.
[ترجمه گوگل]این بازیگر با کمک یک کارگردان افسانه ای، هنر فریبندگی سینمایی را به کمال رساند
[ترجمه ترگمان]این بازیگر با کمک کارگردان افسانه ای، هنر سینمای سینمایی را تکمیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این بازیگر با کمک کارگردان افسانه ای، هنر سینمای سینمایی را تکمیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Many who have believe his word have become victim of this beguilement .
[ترجمه گوگل]بسیاری از کسانی که حرف او را باور کرده اند قربانی این فریب شده اند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از کسانی که حرف او را باور کرده اند قربانی این beguilement شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از کسانی که حرف او را باور کرده اند قربانی این beguilement شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In now this society in, whatever products all have counterfeit article and no matter which professions it is, all have the beguilement behavior of different degree.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر در این جامعه، هر کالایی که همه کالاهای تقلبی دارند و مهم نیست که کدام حرفه باشد، همه رفتارهای فریبنده درجات مختلفی دارند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، این جامعه، هر محصولی که همه محصولات تقلبی داشته باشد و اهمیتی ندارد که چه تخصصی باشد، همه آن رفتار beguilement نسبت به درجات متفاوتی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، این جامعه، هر محصولی که همه محصولات تقلبی داشته باشد و اهمیتی ندارد که چه تخصصی باشد، همه آن رفتار beguilement نسبت به درجات متفاوتی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This paper focuses on the reasons of the price beguilement in tourism, and points that only the credibility can ensure the sustained and healthy development in the tourism industry.
[ترجمه گوگل]در این مقاله به دلایل فریب قیمت در گردشگری پرداخته شده و به این نکته توجه شده است که تنها اعتبار می تواند توسعه پایدار و سالم در صنعت گردشگری را تضمین کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله بر روی دلایل کاهش قیمت در توریسم تمرکز می کند و اشاره می کند که تنها اعتبار می تواند توسعه پایدار و سالم در صنعت گردشگری را تضمین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله بر روی دلایل کاهش قیمت در توریسم تمرکز می کند و اشاره می کند که تنها اعتبار می تواند توسعه پایدار و سالم در صنعت گردشگری را تضمین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید