begot

/biˈɡɑːt//bɪˈɡɒt/

(گیاه شناسی) بگونیا (تیره ی begoniaceae و راسته ی violales)، زمان گذشته و اسم مفعول فعل: beget، تولیدکرده، بوجود اورده

بررسی کلمه

( verb )
• : تعریف: past tense and a past participle of beget.

جمله های نمونه

1. Money begets (or breeds or gets) money.
[ترجمه ترگمان]پول باعث تولید (یا تولید)پول می شود
[ترجمه گوگل]پول (یا نژاد یا پول) پول می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Health and cheerfulness mutually beget each other.
[ترجمه ترگمان]سلامتی و نشاط هر دو به هم می رسند
[ترجمه گوگل]سلامت و شادابی یکدیگر را متقابلا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A lie begets a lie till they come to generation.
[ترجمه ترگمان]دروغ باعث بروز دروغ می شود تا اینکه به نسل می رسند
[ترجمه گوگل]دروغ تا زمانی که به نسل برسد دروغ می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A lie begets a lie till they come to generations.
[ترجمه ترگمان]دروغ آنقدر دروغ می گوید تا به نسل های بعد برسد
[ترجمه گوگل]دروغ تا زمانی که نسل ها بیفتد دروغ می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Flattery brings friends, but the truth begets enmity.
[ترجمه ترگمان]Flattery دوستان را به ارمغان می آورد، اما حقیقت دشمنی را به وجود می آورد
[ترجمه گوگل]لبخند به ارمغان می آورد دوستان، اما حقیقت ناشی از دشمنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Like begets like.
[ترجمه ترگمان] مثل کاری که به نظر میاد
[ترجمه گوگل]مثل تولدت مبارک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Love begets love.
[ترجمه ترگمان]عشق باعث می شود عشق به وجود آید
[ترجمه گوگل]عشق عشق را آغاز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Wise care begets care.
[ترجمه ترگمان]توجه خردمندان به خود جلب می شود
[ترجمه گوگل]مراقبت عاقلانه مراقبت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Kindness always begets kindness.
[ترجمه ترگمان]مهربانی همیشه مهربانی می کند
[ترجمه گوگل]مهربانی همیشه مهربان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Money begets money.
[ترجمه ترگمان]پول باعث به وجود آمدن پول می شود
[ترجمه گوگل]پول باعث پول می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He begot three children.
[ترجمه ترگمان]او سه فرزند داشت
[ترجمه گوگل]او سه فرزند داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Dragons beget dragons, phoenixes beget phoenixes.
[ترجمه ترگمان]جلز ولز کنان می گوید: اژدها اژدها را به شکل اژدها در می آورد
[ترجمه گوگل]اژدها می خندد اژدها، ققنوس ها ققنوس می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. We have to make people realize that violence only begets more violence.
[ترجمه ترگمان]ما باید مردم را وادار به درک این مساله کنیم که خشونت فقط باعث خشونت بیشتر می شود
[ترجمه گوگل]ما باید مردم را درک کنیم که خشونت تنها خشونت بیشتری را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Poverty begets hunger, and hunger begets crime.
[ترجمه ترگمان]فقر باعث بروز گرسنگی می شود و گرسنگی باعث بروز جرم می شود
[ترجمه گوگل]فقر از گرسنگی رنج می برد و گرسنگی باعث جرم و جنایت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Forests beget trees; we know that.
[ترجمه ترگمان]جنگل ها، درختان را می سازند، ما این را می دانیم
[ترجمه گوگل]جنگل ها درختان را می سازند ما آن را میدانیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• begot is the past tense of beget.

پیشنهاد کاربران

هستی یافته - بوجود آوردن
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما