beggars cannot be choosers

انگلیسی به انگلیسی

• people who depend on the generosity of others are in no position to dictate what others give them

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی:
• گدا صاحب اختیار نیست
• هر چی توی سفره ست، همونه
• ناچار آدم باید به همون چیزی که هست راضی باشه
• چاره ای جز قبول نداره
🔸 مثال ها:
• “I wanted a blue car, but they only had red – well, beggars can't be choosers. ”
...
[مشاهده متن کامل]

ماشین آبی می خواستم، ولی فقط قرمز داشتند – خب، چاره ای جز قبول ندارم.
• “The hotel wasn't great, but it was free, so beggars can't be choosers. ”
هتل خیلی عالی نبود، ولی مجانی بود، پس دندون اسب پیشکشی رو نمی شمارند.
🔸 نکته:
این یه ضرب المثل کاملاً محاوره ای و قدیمی ست که یعنی وقتی کسی بهت چیزی رو مجانی یا با شرایط سخت می ده، حق نداری غر بزنی یا انتخاب کنی. خیلی مواقع با طنز یا فروتنی به کار می ره تا بگی �از همون چیزی که هست راضیم، چون گیرم نیومده بهترش�.

✍ Definition: You can’t be picky if you’re asking for help.
✅ Example: They gave us plain sandwiches, but beggars can’t be choosers.
you can't always get exactly what you want; when you need something badly, you're willing to take whatever you can get
شما همیشه نمی توانید دقیقاً آنچه را که می خواهید به دست آورید. وقتی به چیزی شدید نیاز دارید، حاضرید هر چیزی را که به دست آورید بردارید.
...
[مشاهده متن کامل]

معنی اصطلاح beggars cannot be choosers

گدا حق چانه زدن ندارد