1. He collected the leftovers in his customers' beer mugs and afterwards re-sold them as a special brew.
[ترجمه هه] او باقیمانده ها را در لیوان های آبجوی مشتریانش جمع آوری کرد و پس از آن دوباره آنها را به عنوان دم نوش مخصوص فروخت.|
[ترجمه گوگل]او باقیماندهها را در لیوانهای آبجوی مشتریانش جمعآوری کرد و پس از آن دوباره آنها را به عنوان دمنوش مخصوص فروخت[ترجمه ترگمان]the را در لیوان آبجو مشتریان خود جمع کرد و سپس آن ها را به عنوان یک جور خاص به فروش رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Chirac gets beer mug as EU going away present What to get the French president who has everything and is at his last EU summit?
[ترجمه گوگل]شیراک با خروج اتحادیه اروپا لیوان آبجو دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]شیراک به عنوان عضو اتحادیه اروپا، لیوانی آبجو برای رئیس جمهور فرانسه که همه چیز را دارد و در آخرین نشست اتحادیه اروپا حضور دارد، دریافت کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شیراک به عنوان عضو اتحادیه اروپا، لیوانی آبجو برای رئیس جمهور فرانسه که همه چیز را دارد و در آخرین نشست اتحادیه اروپا حضور دارد، دریافت کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A little house and a beer mug: what else does that say but ‘Doghouse Brewing’? And all it took was the addition of a handle in the cutout of the door.
[ترجمه گوگل]یک خانه کوچک و یک لیوان آبجو: چه چیزی جز «دم کردن خانه سگ» می گوید؟ و تنها چیزی که لازم بود اضافه کردن یک دستگیره در برش درب بود
[ترجمه ترگمان]یک خانه کوچک و یک لیوان آبجو: چه چیز دیگری می گوید، اما \"doghouse Brewing\"؟ و تنها چیزی که گرفت این بود که دستگیره در را قطع کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک خانه کوچک و یک لیوان آبجو: چه چیز دیگری می گوید، اما \"doghouse Brewing\"؟ و تنها چیزی که گرفت این بود که دستگیره در را قطع کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. You may also place a beer mug in the refrigerator but an icy brew goes particularly down well in the hot summer sun.
[ترجمه گوگل]شما همچنین می توانید یک لیوان آبجو را در یخچال قرار دهید، اما یک دم نوش یخی به ویژه در آفتاب گرم تابستان به خوبی فرو می رود
[ترجمه ترگمان]همچنین ممکن است یک لیوان آبجو در یخچال جا به جا کنید، اما یک کافه یخ زده در آفتاب گرم تابستانی به خصوص پایین می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین ممکن است یک لیوان آبجو در یخچال جا به جا کنید، اما یک کافه یخ زده در آفتاب گرم تابستانی به خصوص پایین می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There are a large beer mug can hold about 500 ml of liquid.
[ترجمه گوگل]یک لیوان آبجو بزرگ وجود دارد که می تواند حدود 500 میلی لیتر مایع را در خود جای دهد
[ترجمه ترگمان]یک لیوان آبجو بزرگ می تواند حدود ۵۰۰ میلی لیتر مایع داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک لیوان آبجو بزرگ می تواند حدود ۵۰۰ میلی لیتر مایع داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. "We gave him a beer mug to add to his collection," a beaming Merkel told reporters after hosting a summit on the 50th anniversary of the EU's founding Treaty of Rome.
[ترجمه گوگل]مرکل پس از میزبانی اجلاس پنجاهمین سالگرد تاسیس اتحادیه اروپا در رم به خبرنگاران گفت: ما به او یک لیوان آبجو دادیم تا به مجموعهاش اضافه کند
[ترجمه ترگمان]او پس از میزبانی نشستی در پنجاهمین سالگرد تاسیس اتحادیه اروپا در رم، به خبرنگاران گفت: \" ما به او یک لیوان آبجو دادیم تا به کلکسیون او اضافه کنیم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او پس از میزبانی نشستی در پنجاهمین سالگرد تاسیس اتحادیه اروپا در رم، به خبرنگاران گفت: \" ما به او یک لیوان آبجو دادیم تا به کلکسیون او اضافه کنیم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A glass beer mug works well for typical beers such as Budweiser or Miller but, if you're drinking a more flavorful pale lager, chill up a Pilsner beer glass.
[ترجمه گوگل]یک لیوان آبجو شیشه ای برای آبجوهای معمولی مانند بودویزر یا میلر به خوبی کار می کند، اما اگر یک لیوان کم رنگ خوش طعم تر می نوشید، یک لیوان آبجو Pilsner را خنک کنید
[ترجمه ترگمان]یک لیوان آبجو برای آبجوی معمولی مثل Budweiser یا میلر خوب کار می کند، اما اگر شما یک گیلاس دیگر بنوشید، یک لیوان آبجو Pilsner بنوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک لیوان آبجو برای آبجوی معمولی مثل Budweiser یا میلر خوب کار می کند، اما اگر شما یک گیلاس دیگر بنوشید، یک لیوان آبجو Pilsner بنوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. How much does your beer mug contain?
[ترجمه گوگل]لیوان آبجو شما حاوی چه مقدار است؟
[ترجمه ترگمان]لیوان آبجو چقدر توش هست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لیوان آبجو چقدر توش هست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. His beer mug sat untouched on the table, his head burled deep in his hands, his veins throbbing in his temple.
[ترجمه گوگل]لیوان آبجوش دست نخورده روی میز نشسته بود، سرش را در دستانش فرو کرده بود و رگ هایش در شقیقه اش می تپید
[ترجمه ترگمان]لیوان آبجو دست نخورده روی میز نشسته بود، سرش به شدت در دست هایش فرورفته بود، و veins در شقیقه اش می تپید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لیوان آبجو دست نخورده روی میز نشسته بود، سرش به شدت در دست هایش فرورفته بود، و veins در شقیقه اش می تپید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A small number of large - scale beer mug can be installed Sheng about 500 ml of liquid.
[ترجمه گوگل]تعداد کمی از لیوان آبجو در مقیاس بزرگ را می توان در حدود 500 میلی لیتر مایع شنگ نصب کرد
[ترجمه ترگمان]تعداد کمی از لیوان آبجو در مقیاس بزرگ می تواند شنگ در حدود ۵۰۰ میلی لیتر از مایع نصب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعداد کمی از لیوان آبجو در مقیاس بزرگ می تواند شنگ در حدود ۵۰۰ میلی لیتر از مایع نصب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Still, health experts say, that's no reason to put down the wine glass or beer mug because there's a significant body of research showing that moderate alcohol intake can be good for you.
[ترجمه گوگل]با این حال، کارشناسان بهداشت می گویند، این دلیلی برای کنار گذاشتن لیوان شراب یا لیوان آبجو نیست، زیرا تحقیقات قابل توجهی وجود دارد که نشان می دهد مصرف متوسط الکل می تواند برای شما مفید باشد
[ترجمه ترگمان]متخصصان بهداشتی می گویند، با این حال، هیچ دلیلی وجود ندارد که لیوان شراب یا لیوان آبجو را کنار بگذارید، چون یک بدنه برجسته از تحقیقات نشان می دهد که مصرف متوسط الکل می تواند برای شما خوب باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متخصصان بهداشتی می گویند، با این حال، هیچ دلیلی وجود ندارد که لیوان شراب یا لیوان آبجو را کنار بگذارید، چون یک بدنه برجسته از تحقیقات نشان می دهد که مصرف متوسط الکل می تواند برای شما خوب باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید